手機關機不是“Close the phone”!這樣說才地道

我們每天都在玩手機,會時常接電話,打電話給某人,或翻看自己男朋友的的手機,那麼你知道怎麼用英語更為地道地表達它們嗎?

手機關機不是“Close the phone”!這樣說才地道


1. 開機/關機

Open/Close your phone (×)

Turn on/off your phone (√)

Switch on/off your phone (√)

一般來說,如果我們想要表達電子設備的開關,比如開/關燈,開/關電視機,直接用open/close來表達,是非常不地道的,這是一種中式英語的說法,而地道的說法應該是“Turn on/off”或“Switch on/off”。

Mobile phone must be switched off throughout the flight.

飛行過程中,請關閉手機。

手機關機不是“Close the phone”!這樣說才地道


2. 給我打電話

Call my phone (×)

Call me (√)

“給我打電話”說的是給“我”打電話,而非“我的手機”,所以我們直接用call me(sb.)來表達就可以了。

Call me as soon as you get to the office.

到了辦公室馬上給我打電話。

手機關機不是“Close the phone”!這樣說才地道


3. 接電話

Receive the phone (×)

Answer the phone(√)

“接電話”本身說的是及時回覆某人的電話,而非直接“接受電話”,“receive”接收的往往是信號或電報之類的,如果表示接電話,我們通常使用answer,表達更為地道。

Will you answer the phone for me please.

麻煩你幫我接一下電話。

4. 手機快沒電

My phone's dead (×)

My phone's off (×)

My phone's dying (√)

My phone's off和My phone's dead通常是表示完全沒電了,而My phone's dying則是表示電量慢慢消失的狀態。

My phone's dying, I gotta go.

我手機快沒電了,先掛了

5. 翻手機

Check my phone (×)

Touch my phone (×)

Look through my phone (√)

Check my phone是看一眼手機(一般是短暫的)≠ 翻看,表示“翻手機”,我們通常要用“Look through my phone”,“翻看”需要一段時間,用“look through”更合適。

I checked my phone like a hundred times today to see if he replied me on WeChat.

我大約看了一百多次手機,想看他有沒有給我回微信。

Why did you look through my phone?

你為什麼要翻看我的手機呢?

關注新航道輕鬆學英文,英語輕鬆學!


分享到:


相關文章: