閻連科:不必在意這獎那獎《日熄》入選美國最佳翻譯小說獎

閻連科:不必在意這獎那獎《日熄》入選美國最佳翻譯小說獎

美國《柯克斯書評》雜誌(KIRKUS)近日評選出2018年度10部最佳翻譯小說,中國作家閻連科長篇小說《日熄》英文版入選。《柯克斯書評》評價:“閻連科的小說可與胡安·魯爾福的《佩德羅o巴拉莫》相提並論,甚至與喬伊斯的《尤利西斯》相比肩。"

《日熄》是閻連科創作於2015年的長篇小說,在"日頭死掉,時間死掉"的末日奇觀裡,閻連科對慾念和謊言、善與惡進行發人深省的思考。2016年,閻連科曾憑藉《日熄》獲得第六屆世界華文長篇小說獎“紅樓夢獎”的首獎。2018年,美國《出版商週刊》雜誌(Publishers Weekly)評選出25本虛構類好書,《日熄》為其中唯一的華語類書籍。同年入選美國《柯克斯書評》年度最佳翻譯小說。

《柯克斯書評》由弗吉尼亞·柯克斯(1893–1980)於1933年創立。是一本權威的圖書評論雜誌,為美國出版業提供了重要的、描述性的、簡介的圖書評論,“提供給讀者沒有偏見的、嚴肅的閱讀推薦”。該雜誌的總部設在紐約,是美國最具影響力的書評雜誌之一。

連科透露他的最新長篇小說《心經》已經完成,這次出版要配100幅剪紙插圖,目前“民間工藝大師”正在創作,非常值得期待!

閻連科:不必在意這獎那獎《日熄》入選美國最佳翻譯小說獎

《日熄》(THE DAY THE SUN DIED)

"有如恐怖的夢境變為現實,閻連科的小說可與胡安·魯爾福的《佩德羅o巴拉莫》相提並論,甚至與喬伊斯的《尤利西斯》相比肩。"


分享到:


相關文章: