口语听力新闻предложение и свадьба 求婚必备的俄语大全

Предложение и свадьба 求婚与婚礼

1.Я тебя люблю. Выходи за меня замуж. 我爱你,嫁给我吧。

还可以这样求婚:

·Я хочу, чтобы мы всегда были вместе. Ты выйдешь за меня замуж? 我希望我们永远在一起。你愿意嫁给我吗?

男女都可以这样说:

·Давай поженимся! 咱们结婚吧!

不确定或者想拒绝:

·Ты делаешь мне предложение? Это так неожиданно, я должна подумать. 你是向我求婚吗?这太突然了,我要考虑考虑。

接受求婚:

·Конечно! 当然了!

·Да! 是的!

·Да! Когда пойдём подавать заявление в ЗАГС? 是的!我们什么时候去民事登记处申请登记呢?

выйти замуж за кого 嫁给……

пожениться (поженимся, поженитесь, поженятся) (男女两人)结婚

делать предложение кому求婚

подавать 提交

заявление(及物)申请

ЗАГС 民事登记处,户籍登记处

2.Я хочу, чтобы у нас была пышная свадьба. 我想举行一个豪华的婚礼。

各人的打算不尽相同:

·Я хотел/хотела, чтобы у нас была скромная свадьба. 我想举行一个简朴的婚礼。

举行婚礼要办很多事:

·Нам нужно заказать лимузин и ресторан на 150 (сто пятьдесят) человек/зал в ресторане на 20 (двадцать) гостей. 我们要预定大轿车和容纳150人的酒店/容纳20位客人的大厅。

·Мы хотим заказать теплоход/«банкетоход». 我们想预定游船/宴庆游轮?

·Нам нужно купить обручальные кольца. 我们要买结婚戒指。

·Мне нужно купить костюм. 我要买西服。

·Мне нужно заказать свадебное платье. 我要订做婚纱。

·Мне нужно найти хорошего фотографа/парикмахера/визажиста. 我要找个很好的摄影师/理发师/化妆师。

有些事情可以省略:

·Я не хочу надевать фату! 我不想带头纱!

·Я не хочу заказывать видеосъёмку. 我不想预定摄像。

·Мы не хотим приглашать тамаду. 我们不想邀请婚宴主持人。

лимузин 高级轿车

обручальное кольцо 结婚戒指

визажист化妆师

банкетоход(口语)宴庆游轮

фата 头纱

видеосъёмка摄像

тамада(宴会、聚餐的)主持人

3.Мы приглашаем близких друзей и родственников. 我们邀请亲密的朋友和亲戚。

邀请客人的说法还有:

·Мы хотим пригласить родных/друзей/одногруппников/знакомых/коллег по работе.我们想邀请亲戚/朋友/同班同学/熟人/同事。

·Нам нужно купить красивые приглашения/пригласительные. 我们要买漂亮的请柬。

одногруппник 同班同学

пригласительный(口语)请柬(同пригласительный билет)

4.Я хочу заказать зал на 30 (тридцать) человек для свадебного банкета. 我要预定能够容纳30人的大厅举行婚宴。

还可以说:

·Мы бы хотели заказать у вас свадебный банкет на 11 (одиннадцатое) августа, в субботу. 我们想在你们这里预定婚宴,8月11日,星期六。

询问价格:

·Сколько это будет стоить? 多少钱?

·2500 (две тысячи пятьсот/две пятьсот/две с половиной тысячи) на человека. 每位2500卢布。

有关的细节:

·Можно приносить свой алкоголь/спиртные напитки/вино? 可以带自己的酒/含酒精饮料/葡萄酒吗?

·Нет, нельзя. 不,不可以。

·Да, шесть бутылок вина вы заказываете у нас, а сверх этого можете принести своё. 是的,你们在这里订6瓶葡萄酒,额外的葡萄酒可以自己带。

·Можно будет принести свой свадебный торт/свои фрукты? 可以带自己的婚礼蛋糕/水果吗?

·Да, конечно. 当然可以。

·К сожалению, нельзя. 很遗憾,不可以。

алкоголь 酒

спиртные напитки 酒精饮料

сверх чего 超过

5.В час регистрация, потом прогулка и фотографирование, а в пять – банкет в ресторане. 一点钟登记,然后漫步拍照,五点钟在酒店里举行宴会。

婚礼安排:

·Сначала будет торжественная регистрация в ЗАГСе, потом мы поедем в парк/ на смотровую площадку/к Вечному огню фотографироваться, а после этого в кафе. 先在民事登记处举行隆重登记仪式,然后乘车去公园/观光台/永恒之火拍照,最后去咖啡馆。

·После регистрации сразу поедем на теплоход. 登记后直接上游船。

смотровая площадка观光台,望景台

Вечный огонь永恒之火,长明火(用于纪念苏联卫国战争牺牲的将士们,火焰从不熄灭,象征烈士的精神永存)

6.Сразу после свадьбы мы поедем в свадебное путешествие. 婚礼后我们就去新婚旅行。

对蜜月的安排:

·Медовый месяц мы хотим провести на море/в горах/в Париже/в Испании. 蜜月我们要在海边/山里/巴黎/西班牙度过。

·Чем тратить кучу денег на свадьбу, лучше поехать в хорошее свадебное путешествие.

与其在婚礼上花掉一大把钱,还不如去好地方新婚旅行。

медовый месяц蜜月

Париж 巴黎

Испания 西班牙

交流面对面

Аня: Привет! Как идёт подготовка к свадьбе?

Инна: Хорошо! Мы уже заказали ресторан, лимузин, выбрали тамаду, купили Пете шикарный костюм. Вот только пока не купили кольца и, самое главное, -- я ещё не выбрала платье!

Аня: А какие вы хотите кольца? Золотые или серебряные?

Инна: Мы хотим платиновые.

Аня: Здорово! А какое ты хочешь платье?

Инна: Я хочу традиционное, белое, только без фаты.

Аня: Я думаю, в белом платье тебе будет очень хорошо. А вы много народу пригласили?

Инна: Довольно много: родственников, друзей, коллег.

Аня: А после свадьбы куда поедете?

Инна: Решили поехать в Испанию, так как мы оба там ещё не были.

Аня: Надолго?

Инна: На две недели, специально отпуск берём.

Аня: Молодцы!

阿尼娅:你好!婚礼准备得怎么样?

英娜:很好啊!我们已经预定了酒店、大轿车,选好了婚宴的主持人,给彼佳买了一套高档的西服。就是还没买戒指,还有最重要的就是我还没有选定婚纱!

阿尼娅:你们要什么样的戒指呢?金的还是银的?

英娜:我们要铂金的。

阿尼娅:太好了!你想要什么样的婚纱呢?

英娜:我要传统的,白色的,就是不想带头纱。

阿尼娅:我觉得,你穿白色的婚纱一定会很漂亮。你们邀请了很多客人吧?

英娜:相当多啰:有亲戚,朋友,还有同事。

阿尼娅:婚礼以后你们去哪儿?

英娜:我们决定去西班牙,因为我们俩都没去过。

阿尼娅:要呆很久吗?

英娜:两个星期,专门请的婚假。

阿尼娅:好样的!

шикарный 高档的

золотой 金的

серебряный 银的

платиновый 铂金的

口语听力新闻предложение и свадьба 求婚必备的俄语大全

语音教程使用的是黄苏华老师和刘光准老师的《就这900句玩转俄语》教材

视频新闻:

普京:土耳其领导支持把国家伊斯兰化

Вопрос: Вчера МИД рекомендовал нашим туристам не ездить в Турцию. Как Вы относитесь к этой рекомендации? Там ведь отдыхают сотни наших граждан?

问题:昨天外交部称不建议俄罗斯游客去土耳其旅行,现在有上百个俄罗斯游客在土耳其度假,您怎么看待这个建议呢?

В.Путин: Что ж поделать! После таких трагических событий, как уничтожение нашего самолёта и гибель лётчика, это вынужденная мера. И МИД правильно делает, что предупреждает наших граждан об опасности.

普京:除了这样我们别无选择!在土耳其击落我们的战机并造成飞行员死亡的悲剧之后,这是非常必要的措施。外交部的建议是正确的,这是在警告我国公民赴土耳其存在危险性。

Проблема ведь даже не в той трагедии, с которой мы столкнулись вчера. Проблема гораздо более глубокая. Мы наблюдаем – и не только мы, уверяю вас, это видят во всём мире, – сегодняшнее руководство Турции в течение значительного количества лет проводит достаточно целенаправленную внутреннюю политику по исламизации своей страны.

实际上,问题要比我们在昨天遭遇到的悲剧严重的多。我们观察到,不仅仅是我们,我相信全世界都看到,在相当一段时间里土耳其领导层有目的性地支持把国家伊斯兰化。

双语短新闻

1.Путин выступит с посланием Федеральному собранию 3 декабря.

普京将于12月3日向联邦会议发表国情咨文。

2.Маркин назвал операцию РФ в Сирии превентивной мерой против террора.

俄侦查委员会发言人马尔金称该国在叙行动是先发制人打击恐怖活动。

3.Верховный лидер Ирана обвинил США в появлении «Исламского государства».

伊朗最高领导人哈梅内伊指称美国“制造”伊斯兰国。

4.Египет предложил России восполнить экспорт турецких овощей и фруктов.

埃及向俄罗斯建议弥补土耳其果蔬出口缺口。

5.Из Санкт-Петербурга в Пекин отправился «Поезд дружбы».

圣彼得堡-北京“友好列车”启程。

6.В Хабаровске пройдет конкурс на лучшего балалаечника.

俄罗斯哈巴罗夫斯克将举办巴拉莱卡琴优胜选手比赛。

7.Британские теннисисты впервые за 79 лет выиграли Кубок Дэвиса.

英国网球选手时隔79年再夺戴维斯杯。

8.Ученые: Постоянные доноры крови живут дольше.

科学家:经常献血长寿。


分享到:


相關文章: