《愛我中華》改歌詞?真的假的?

五十六個民族,五十六枝花

五十六個兄弟姐妹是一家

五十六種語言匯成一句話......

咦,這旋律好熟悉,好像在哪聽過

這不正是《愛我中華》的歌詞嘛

《愛我中華》改歌詞?真的假的?

昨天《愛我中華》歌詞登上了微博熱搜

打開一看才發現

之前我們一直唱的《愛我中華》

歌詞居然改了

印象中第一句歌詞一直都是

“五十六個民族,五十六枝花”

怎麼改成了“五十六個星座,五十六枝花”

什麼鬼,星座不應該是八十八個嗎?

怎麼改成了五十六個?

再說本來就是五十六個民族沒毛病啊

之前傳唱度那麼高的歌

怎麼突然之間就被篡改了

為什麼要改?宋老師,你出來解釋一下

《愛我中華》改歌詞?真的假的?

可就在我迷惑不解的時候才發現

原來《愛我中華》歌詞第一句就是“五十六個星座”

並不是五十六個民族

人們之所以唱錯是因為有一首歌叫

《五十六個民族,五十六枝花》

是大家把兩首歌串到一起搞混淆了

並且唱起來也比較順口

就一直以為是“民族”,其實是“星座”

《愛我中華》改歌詞?真的假的?

真的是這樣嗎?我還是有點不敢相信

畢竟記憶裡唱了那麼多年的五十六個民族

突然發現居然自己唱錯了

細思極恐,不敢相信,難以接受......

可事實的確是如此

《愛我中華》改歌詞?真的假的?

《愛我中華》是為1991年召開的第四屆

中國少數民族運動會創作的會歌

是由喬羽填詞,徐沛東譜曲,歌手韋唯演唱

後來經宋祖英在春晚上演唱

一時紅遍大江南北

《愛我中華》改歌詞?真的假的?

不管是韋唯還是宋祖英演唱

歌詞裡的的確確是“五十六個星座”

並且細心的網友發現

上學時的課本里寫的也是“五十六個星座”

看到這是不是覺得很尷尬

唱了那麼多年的歌居然唱錯了

《愛我中華》改歌詞?真的假的?

其實唱錯也很正常

畢竟那個年代聽歌都是聽聲音,很少看歌詞

聽不清是什麼的就直接用別字代替

或者直接怎麼順口就怎麼唱了

所以,並沒有改歌詞這一說啦

你有沒有也像我一樣聽錯歌詞呢?


分享到:


相關文章: