漢語中“以前”“以後”傻傻分不清!這一條訣竅,拿走不謝!

終於放寒假了,可以一覺睡到自然醒! 豬年快到了,學學豬的生活也很幸福啊!不過前幾天跟小夥伴們一起聊天,提到對外漢語教學,居然有人蹦出一句話:漢語含有語法?這還能淡定學豬嗎?做不到!做不到!做不到啊!

漢語沒有語法嗎?漢語怎麼會沒有語法?漢語不僅有語法,而且很多語法真正分析起來,還會傻傻的分不清楚!

所以,我決定了,即日開始,會堅持將一些常用語法釋疑寫出來,希望能對輔導語文的家長們、對外漢語教學的同行們以及學習語文和漢語的中外朋友們有一些助益。

第一課:“以前”、“以來”、“以內"與“以後”

漢語中“以前”“以後”傻傻分不清!這一條訣竅,拿走不謝!


先來看幾個例句:

(1)我是4天以前得到這個消息的。

(2)4天以來他一直在緊張地複習,準備考試。

(3)你們這次寫的文章5天以內一定要交。

(4)他5天以後會再來。

(5)1996年以前我一直住在東京。

(6)2004年以前我都不會離開這裡。

(7)他是1998年回國的,回國以後給我來過幾封信。

(8)這種藥有效期4年,2005年以後就不好再用了。

疑問

上面4個詞有什麼不同?“以前”是不是都指“過去”,“以後”是不是都指“將來”?

析疑

要弄清這個問題,我們首先必須知道,時間分“時段”和“時點”兩種。“時段”指的是一段時間,如“10年”、“3個月"或“5個小時”。“時點”指的是一個具體的時間點,即什麼時候,如“1998年”“3月”或"5點”。注意:3個月≠3月。另外,有時候字面上沒有出現時間詞,但實際上出現在“以前”、“以後”前的動作或事件已帶有了時間的含義,是一個時間點。如“上大學以前”,每個人開始上大學都有一個具體的日期,“上大學”在這裡指的就是一個時間點,而不是一個時間段。

下面,我們先看用在表示“時段"的詞語後面時,這4個詞有什麼不同:

漢語中“以前”“以後”傻傻分不清!這一條訣竅,拿走不謝!

可見,一般來說,如果沒有別的時間參照點,這種情況下的“以前”“以來”,指的都是說話前的時間:“以內”“以後”指的都是說話後的時間。

“以前”用在表示“時點”的詞語後面時,也可以指將來;“以後”用在表示“時點”的詞語後面時,也可以指過去,如例(5)~(8);

漢語中“以前”“以後”傻傻分不清!這一條訣竅,拿走不謝!

“以前”、“以後”還可以單用,“以來”、“以內”不行。

練習

請用“以前”、“以來”、“以內”、“以後”填空:

(1)畢業已經5年了。5年 一直沒有放棄學習英語。

(2)10年 這裡還是一片荒地。 這10年變化真大呀!

(3)這項工程不能再拖了,我只給你們1個月的時間,1個月

一定要完工。

(4)我現在出去一趟,估計今晚8點 回不來。

(5)他回國 我們再沒見過面。

(6)這樣吧,今天是5月10號,3天 ,也就是 13號___ , 我一定答覆你。(這道題可有2個答案)

(7) 你可再不能這樣了!

(8)我也不瞭解她 是怎樣的。


分享到:


相關文章: