定期更新各大博物馆高清馆藏,展览陶瓷数据,潜心打造在线馆藏陶瓷数据库,方便随时查阅。
![独树一帜唐三彩,东都洛阳的盛唐气象(下篇44件组)](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
04矫健良驹
三彩马是唐代雕塑艺术的典范。汉唐以来,历代中原王朝以追求西域良马为中西交流的重要事务。唐代对马政高度重视,太宗、玄宗时期国家畜养良马都在几十万匹的规模,太宗时期著名的“昭陵六骏”、玄宗时期厩苑里的宝马良驹都成为历史上的美谈。洛阳出土的三彩马雄健神骏,神气十足,饱满圆浑而不雍肿,装饰华丽但并不艳俗,肢体动作丰富细腻,其出神入化的艺术手法,已臻化境,让人感受到大唐帝国富有朝气的情怀。
三彩马
Tri-color glazed pottery horse
唐代(618-907)
Tang Dynasty(618 -907)
1966年洛阳市关林唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Guanlin, Luoyang, 1966
![独树一帜唐三彩,东都洛阳的盛唐气象(下篇44件组)](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
三彩马
Tri-color glazed pottery horse
唐代(618-907 )
Tang Dynasty (618-907)
1966年洛阳市关林唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Guanlin, Luoyang, 1966
三彩马
Tri-color glazed pottery horse
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
1981年洛阳市龙门安菩夫妇墓出土
Excavated from the combined tomb of General Anpu and his wife in Longmen, Luoyang, 1981
三彩马
Tri-color glazed pottery horse
唐代(618-907 )
Tang Dynasty (618-907)
1982年洛阳市邙山徐村出土
Excavated from a Tang tomb at Xu village, Mangshan mountain, Luoyang, 1982
三彩马
Tri-color glazed pottery horse
唐代(618-907 )
Tang Dynasty (618-907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
精神家园
唐代社会自信、开放、多元,传统信俗与多元宗教相互融和。中国本土的道教、印度传入的佛教、西方的景教、祆教、摩尼教等在唐代社会和谐共存。洛阳地区出土的唐代三彩天王俑、三彩镇墓兽以及琳琅满目的三彩器皿,从器物造型、纹饰图案及随葬作用等方面,除了体现传统丧葬信仰,包含浓厚的多元宗教信仰元素。
05镇墓兽
镇墓兽在战国时开始出现,西晋时期的墓中已较为常见。唐墓中出土的镇墓兽多为蹲坐式,成对出现,它们往往被安置在墓道或墓门]的两侧,一般分为人面和兽面两种。
三彩人面镇墓兽
Tri-color glazed pottery tomb guarding beast in human face
唐代(618-907 )
Tang Dynasty (618- -907)
1983年洛阳市邙山唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Mangshan mountain, Luoyang, 1983
三彩兽面镇墓兽
Tri-color glazed pottery tomb guarding beast in animal face
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
1963年洛阳市关林唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Guanlin, Luoyang, 1963
三彩兽面镇墓兽
Tri-color glazed pottery tomb- guarding beast in animal face
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618 -907)
1974年洛阳市关林唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Guanlin, Luoyang, 1974
三彩人面镇墓兽
Tri-color glazed pottery tomb guarding beast in human face
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
三彩兽面镇墓兽
Tri-color glazed pottery tomb guarding beast in animal face
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618 -907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
三彩人面镇墓兽
Tri-color glazed pottery tomb guarding beast in human face
唐代(618-907 )
Tang Dynasty (618- -907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
三彩人面镇墓兽
Tri- color glazed pottery tomb guarding beast in human face
唐代(618-907 )
Tang Dynasty (618-907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
三彩兽面镇墓兽
Tri- color glazed pottery tomb- guarding beast in animal face
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
06天王俑
天王俑来源于佛教中帝释外将的四大天王,天王是佛教中的护法神祗,分别以护国、增善根、净天眼、扬福德为主职。盛唐时期,天王俑的形象受佛教文化影响,又与唐代武士形象互相渗透,一般头戴兜盔,身着华丽的“明光铠甲”,或足踏卧牛,或脚踩小鬼,叉腰握拳,英气逼人。
三彩天王俑
Tri-color glazed pottery lokap a la
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
三彩天王俑
Tri-color glazed pottery lokap ala
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618- -907)
1992年洛阳市涧西区唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Jianxi District, Luoyang, 1992
三彩天王俑
Tri- -color glazed pottery lokap ala
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
1992年洛阳市涧西区唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Jianxi District, Luoyang, 1992
三彩天王俑
Tri-color glazed pottery lokap a la
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618. -907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
三彩天王俑
Tri-color glazed pottery lokapala
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618 -907)
1974年洛阳市关林唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Guanlin, Luoyang, 1974
三彩天王俑
Tri -color glazed pottery lokapa la
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
1974年洛阳关林出土
Excavated from a Tang tomb at Guanlin, Luoyang, 1974
三彩天王俑
Tri-color glazed pottery lokap ala
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618- -907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
三彩天王俑
Tri-color glazed pottery lokapala
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
1973年洛阳市邙山徐村出土
Excavated from a Tang tomb at Xu village, Mangshan mountain, Luoyang, 1973
三彩天王俑
Tri-color glazed pottery lokap ala
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618- -907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
三彩天王俑
Tri-color glazed pottery lokap ala
唐代(618-907)
Tang Dynasty(618- -907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
三彩天王俑
Tri-color glazed pottery lokap ala
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618- -907)
1970年洛阳关林地质队唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Guanlin, Luoyang, 1970
07美器安魂
唐人“事死如事生”的传统丧葬信仰,使得洛阳地区唐墓中出土丰富的与日常生活密切相关的壶、尊、瓶、盘、碗、杯、罐等三彩器皿,其中多数为专用陪葬的明器。三彩器皿的种类、造型、纹饰和色彩等方面,不仅受到多元宗教信仰因素的影响,同时也折射着唐人对生者、逝者的人文情怀。
三彩飞雁莲花纹三足盘
Tri-color glazed pottery tripod plate with the design of lotus and flying goose
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618 -907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
三彩杯
Tri-color glazed pottery cup
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
1984年洛阳市老城区唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at L aocheng District, Luoyang, 1984
三彩九星盘
Tri-color glazed pottery plate with one jar and eight cups
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618 -907)
1981年洛阳市龙]安菩夫妇墓出土
Excavated from the combined tomb of General Anpu and his wife in Longmen, Luoyang, 1981
三彩贴花带盖罐
Tri-color glazed pottery jar with applique decoration
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618- -907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
三彩珍珠纹罐
Tri-color glazed pottery jar with pearl pattern
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
洛阳龙门杜村出土
Excavated from a Tang tomb at Du village, Longmen, Luoyang
三彩珍珠纹罐
Tri-color glazed pottery jar with pearl pattern
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618- -907)
1973年洛阳鸿河北窑唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Beiyao, Chanhe District, Luoyang, 1973
三彩三足炉
Tri color glazed pottery tripod burner
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
1964年洛阳机瓦厂出土
Excavated in Luoyang, 1964
三彩鸳鸯
Tri-color glazed pottery mandarin duck
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618- -907)
1981年洛阳市龙]安菩夫妇墓出土
Excavated from the combined tomb of General Anpu and his wife in Longmen, Luoyang, 1981
三彩鸡
Tri-color glazed pottery cock
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618- -907)
1981年洛阳市龙i ]安菩夫妇墓出土
Excavated from the combined tomb of General Anpu and his wife in Longmen, Luoyang, 1981
黄釉双龙尊
Yellow glazed pottery vase with double-dragon-shaped handles
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618- -907)
1985年洛阳市关林唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Guanlin, Luoyang, 1985
三彩兽头壶
Tri-color glazed pottery pot with beast head
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
1977年洛阳邙山葛家岭出土
Excavated at Gejialing, Mangshan mountain, Luoyang, 1977
三彩飞雁荷花纹三足盘
Tri-color glazed pottery tripod plate with the design of lotus and flying goose
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
1975年洛阳.上窑唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Shangyao, Luoyang, 1975
三彩单耳杯
Tri-color glazed pottery cup with single handle
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618 -907)
1981年洛阳市关林出土
Excavated at Guanlin, Luoyang, 1981
三彩龙首杯
Tri-color glazed pottery cup in dragon-head shape body
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618-907)
洛阳苗沟出土
Excavated at Miaogou, Luoyang
绞胎瓷碗
Mix glazed pottery bowl
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618- -907)
洛阳博物馆藏
Collected in Luoyang Museum
三彩枕
Tri-color glazed pottery pillow
唐代(618-907 )
Tang Dynasty(618 -907)
1966年洛阳市关林唐墓出土
Excavated from a Tang tomb at Guanlin, Luoyang, 1966
三彩牡丹纹枕
Tri-color glazed pottery pillow with peony design
北宋( 960-1127 )
Northern Song Dynasty (960- -1127)
1955年洛阳出土
Excavated in Luoyang,1955
三彩浮雕卧鹿纹枕
Tri-color glazed pottery pillow with deer design
北宋(960-1127 )
Northern Song Dynasty (960-1127)
洛阳市溏河区出土
Excavated at Chanhe District, Luoyang
三彩兽形枕
Tri-color glazed pottery beast shaped pillow
北宋( 960-1127 )
Northern Song Dynasty(960-1127)
1956年洛阳出土
Excavated in Luoyang, 1956
三彩鱼纹盘
Tri-color glazed pottery plate with fish design
北宋(960-1127 )
Northern Song Dynasty(960-1127)
1955年洛阳涧西矿山厂出土
Excavated at Jianxi District, Luoyang, 1955
三彩罐
Tri-color glazed pottery jar
五代( 907-960 )
Five Dynasties(907-960)
1975年洛阳市瀍河区墓葬出土
Excavated from a tomb at Chanhe District, Luoyang, 1975
结语
治世出精品,盛唐出华彩。在中国古代明器(陪葬器)制作史上,唐三彩独具匠心,使陶器披上了灿烂夺目的盛装。唐三彩作为盛唐时期最具特色的工艺新品种,是唐代政治稳定、经济繁荣、文化昌盛、中外交流频繁的真实社会图景的诠释。透过这些饱满规整、神完气足的三彩精品,可以领略洛阳作为唐代东都的京华之地、丝路与大运河的交汇点、享誉世界的国际大都会时期所呈现的独特人文风情与时代风貌。
閱讀更多 蘭谷文化 的文章