韩国废除汉字后,为什么身份证上还保留了汉字?

吾天


韩国🇰🇷在古代是中国的附属国,深受中华文化的影响,韩国古代的文化典籍都是用汉字书写,只有达官显贵才能接受系统的汉文教育,其普通百姓一般都是文盲。虽然一直学习中华文化,但朝鲜民族又矛盾地想摆脱汉文化的影响。


李氏朝鲜

景福宫“光化门”

历史上韩国有三次去汉化运动,第一次是1443年世宗大王颁布“训民正音”,以取代汉字,但遭到当时朝鲜权贵阶层的反对而作罢,第二次则是日本殖民朝鲜时推行的日文教育,第三次是战后韩国国父李承晚的废除汉字运动,此次最为成功,韩国文字自此全部变为谚文,朴正熙时代更是彻底推行去汉化政策,最典型的就是将“汉城”改名为“首尔”。

然而,即便是如此大力度地去除汉化,韩国仍然难以摆脱千百年来中华文化的影响。现在的韩国年轻人都看不懂自己先人写的东西,因为都是汉字,而现在韩国文字的先天缺陷又让韩国人不得不使用汉字标注姓名。


因为现在的韩文是表音文字,类同拼音,这种文字形式可以很大地提高识字率,但坏处就是同音异字,无法确定,比如李东旭和李栋绪用汉字写出来清清楚楚,而韩文是拼音文字,两个名字写出来一模一样,无法区分。因此韩国人在取名字时都是先确定汉字名字再去翻译成韩文名,身份证上的名字也就相应地需要标注汉字。

虽然,韩国去汉化由来已久,但还是保留了相当的汉文书写传统,其军队就是书写汉字的死忠粉。▼


当然,没了汉字系统教育,直白地翻译也闹出了不少笑话▼




仲夏轻飏


韩文属于表音文字,这个和拉丁文、汉语拼音、日本假名属于一个体系。这个好比,中国有汉字还有拼音,而韩国是去掉汉字,采用拼音(谚文)来读写。现在很多小朋友读故事书不认识书中的汉字,但是看到拼音就能读,只是不知道是什么意思。而韩国人的名字,如果没有汉字注明就和小朋友读故事书差不多。他们只知道其读音,但是不知道是什么字。

我再举例说明一下,比如拼音“hán yǔ”大家都知道怎么读是吧!你大概能拼出来,可能是“韩语”,但是也可能是“韩愈”或者“汉语”是吧!所以,韩语表达的意思,就如同汉语拼音有很多种。假如,我在拼音前面加上汉字韩语(hán yǔ)大家一下就看明白了。所以韩国人,的身份证前面会标注汉字,就是为了避免一字多音的情况。

其实,日本的假名和韩国的谚文其实是一样的,都是在古汉语的基础上演变而来的。日本的片假名也是为了拼写汉字而造出来的,音和形不变,但是意思变化很大。日本假名(分为片假名和平假名)平假名源于汉字草书,片假名源于汉字楷书。日本假名相当于把汉字拆开了,且笔画少了很多。不过假名可以和汉字通用,功能比韩国谚文强大。此外,日本人在书写名字的时候一般也用汉字书写。当然,也有一部分人夹杂着假名在里面。总之,都是借汉字发明了本国文字。

韩国人废除汉字,就是为了彰显本民族的独立性。也就是为了增加本国民族的自豪感,其实也有自卑感在里面。毕竟,朝鲜半岛上的国家,历来都是中原王朝的属国,以前连文字都用的汉字。所以,韩国独立以后为了摆脱思想上的枷锁,废掉了汉字。虽然说,朝鲜世宗大王创造了韩语(谚文),但是汉字在当时还是官方的书写用字,韩语(谚文)只是用来拼写汉字的。也就是说你看到韩语(谚文)就知道怎么读,但是可能有人不会写。韩国独立以后,就全部废掉汉字,改用韩语(谚文)书写。这个就好比,中国人废掉汉字采用拼音差不多是一个道理。


谋士说


韩文是表音字母文字,不同于拉丁字母,创制者世宗大王,初衷是为了让韩国人更好地学习汉字,让民众尽快脱盲。可以说,完全脱离汉字,会让韩国人的日常生活产生诸多不便的。比如:韩文无法区分放水和防水这两个词,而用汉字书写就清清楚楚了。媒体报道:韩国的一位铁路线工人,就因为无法区分这两个韩文单词,而导致错误操作,造成重大损失。近年来,韩国社会,关于恢复汉字的呼声日益高涨。毕竟,这个汉字文化圈内的国家,是无法割断与汉字的血肉关系的。


酉阳749


早在朝鲜世宗大王时期,曾经创立了自己的文字谚文,类似拼音文字,可是文字虽然简单好学但却很难被国民接受,这其中的原因还是因为汉字,因为当时朝鲜普遍仰慕汉族文化,都以学习汉字为荣,文人大臣都使用汉字,就连公文书写都是汉字,甚至连普通的百姓也不愿意学习自己国家的谚文,而都使用汉字。

在这样一个背景下,清末的腐败无能,加上被被朝鲜都瞧不起日本打败,致使朝鲜国内开始脱离汉文化,并且要求复兴本民族文化,于是当年世宗大王创立的谚文才开始被国民接受,而为了进一步提高谚文的地位,大韩帝国更是开始有步骤的废除汉字。

可事到如今,大家知道这意味着什么吗?

在朝鲜古代,崇拜汉文化的前提下,公文书写都是汉字,倘若废除了汉字,这就意味着,韩国会读不懂历史古籍。除了古籍,很多的历史文化流传下来的习俗也很难看懂,这其实是一个民族文化的悲哀。最后迫于无奈,韩国政府不得不在2005年,恢复了汉字,让中小学恢复教学。由此可见,韩国很难摆脱千百年来中华文化的影响。


小丸子的好奇心roll


有身份的入。


我与孩子共成长


韩国废除汉字后,为什么身份证上还保留了汉字?



吾天


用广州话通俗讲,韩国亦是框架文字,不是鸡肠文字。英文是鸡肠文字。汉字是框架文字。身份证还保留汉字,按理是不可能的,韩国不同日本。此信息准确吗?


用户61512180465


韩文是併文文字,同音的字都一样.,俩个人本來不同名但併音是一样。用韩文作身份证就会一样,而中文写我不一样。所以韩国人的身份证写中文字。这也是韩国取消中文后的苦恼。辛好在上世纪五十年中国大多专家不同意郭未若提出用併音字母改造汉字。


用户5983256948


韩国字是以汉字为基础创造出来的,历史还不久,不到500年。就象没长大的孩一样,还离不开母亲!


开拓的世界491


是不是方便中国人民辩识的呢?😂


分享到:


相關文章: