長知識:這三3個漢字,嚴重曲解了三句好話

長知識:這三3個漢字,嚴重曲解了三句好話

長知識:這三3個漢字,嚴重曲解了三句好話

我們都知道漢字博大精深,諸多漢字,涵義豐富,比如:傳說一位老師,他的學生請假,要回去結婚。先生不是不給假,而是讓他對一副對聯:

留留戀戀,戀戀留留,愈留愈戀,愈戀愈留;

這學生對不上,眼見得大喜之日就到,他恨老師啊!可這一恨,竟然恨出了下聯:

生生死死,死死生生,先生先死,先死先生。

這位老師看後,心中甚酸。他看得出學生明明是罵自己“早死”,但是“早死早託生”這卻也是最好哲理。再看,的確對得不錯,也只好放學生回家擁抱美人。

咱暫且不說人家結婚老師是不是有吃醋難為人家的意思,還是隻想抓住一切機會讓學生學東西;咱也不說學生這樣寫對聯罵老師對不對。就是這漢語語言的豐厚性你總讀出了吧?一詞多義,甚至一字多義,在漢語中極其普遍,搞不對就會出現理解的錯誤。

比如下面這三句話:

1.女子無才便是德

2.無毒不丈夫

3.人不為己,天誅地滅

以前,我也聽說用過,也用過,但是沒有很好思考過,前幾天看了一篇文章,才如夢方醒。原來這三句話一隻被錯誤理解,結果老祖宗的大智慧,被以訛傳訛,給糟蹋了!

長知識:這三3個漢字,嚴重曲解了三句好話

先看第一句:

女子無才便是德。

這裡的“無”字,是最重要的一個字。我們多數現代人理解的是“沒有才學才”,其實,“無”是動詞,是“本有而無之”的意思,也就是“本來有才,但心裡卻自視若無”,即有“不恃才”的意思,乃謙卑也。

那麼,這裡說的是一種怎樣的女子呢?女人有才,甚至她很有才,或極有才,但是她不恃才傲物,總把姿態放得很低,甚至謙卑得跟沒才學一樣,這是一個女人最高尚的品德。

媽呀,這絕對是好女人!即使是男人,你有這品德,大夥都得為你點贊!

這陣是極好的涵養了!

為什麼我們的老祖宗專對你說這話呢?我想這和母性的含蓄、上善若水的個性有關。

男人,和女人比起來,總是“跳”一些。所以,這句話還有上半句:“男子有德便是才”。意思是一個男人要以德行為主。當然,這話也不是說男人不需要才幹了,但是相對於才幹來說,男人的德行更重要,因為他們相比於女人,總死顯得更“跳”,更容易出事,有些男人一有了才,就不知道性啥。看來,我們的老子祖宗早就看透了!

綜上分析:我們老祖宗這句話,非貶辱女人,說的意思,正確理解應該是:

美麗的女子,一定要有才,沒才沒內涵(腹有詩書氣自華),但是有才卻能壓得住,沉得穩,不張牙舞爪,處處顯露,而是謙卑得跟沒才學一樣。

長知識:這三3個漢字,嚴重曲解了三句好話

再看第二句:

無毒不丈夫。

此話問題出在對“毒”字的理解上。傳統上大家都理解為:大丈夫一定要心狠手辣。

其實,這話原話中的“毒”是“度”。出處是關漢卿《望江亭》:“便好道‘量小非君子,無度不丈夫’。

這樣,意思就大不相同了,應該是:

作為一個大丈夫,必須有足夠的度量,要“宰相肚裡能撐船”“大肚能容天下難容之事”。

這句也有個上句,是:

量小非君子

這裡“度”字和“量”字正好形成前後照應,教導我們:要有氣量,胸懷寬廣。培養人們的容量和氣度,是很好的箴言。

長知識:這三3個漢字,嚴重曲解了三句好話

再看第三句:

人不為己,天誅地滅。

這句話,問題出在“為”字上。

“為”應該唸作wéi,是“修為”,而不是“為了”。絕大多數人理解的:“人活著如果不為自己著想,就會天理難容”。

這樣,這句話的意思就不同了,應該是:如果做人不修為自己,那麼就會為天地所不容。

還是這話準確,我們的老祖宗怎麼也不會傻到“弘揚”自私吧?這與我們的民族傳統相背離。

我想,以前的錯誤理解一定是很多別有用心的人,為了自己的不道德行為張目的曲解。

長知識:這三3個漢字,嚴重曲解了三句好話


分享到:


相關文章: