為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

到馬來西亞旅遊的遊客通常都會對馬來西亞的地名感到好奇,因為有些地名十分的有趣。地名的形成,基本上受到該地的地理、歷史、民族和語言的影響,放眼世界任何一處地名,皆是如此。馬來西亞是個多元種族、多元文化共存的國度,所以同樣的,馬來西亞的地名由來與形成也非常多元——雖然現今大馬的所有地名都為官方法定的馬來語地名,也無可否認,大部分地名的最初由來確實源自馬來語,但卻並非“全部”地名都由馬來語而來哦!


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

除了馬來族以外,大馬有不少地名其實是由大馬各個族群的先輩們所起!像是東馬的地名,基本都受到了當地的卡達山人、伊班人、必達友人、毛律人等等的土著語言所影響,如:砂拉越的城市“民都魯(Bintulu)”就來自伊班語,其地名由來有數個版本,其中一版是說“民都魯”為伊班族的語言“採集頭顱”之諧音,而形成的原因與故事自然也與頭顱有關。


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


馬來西亞的華語地名


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

由於大馬的地名實在太多,本文暫先抽取和專注在一小部分“來自華語命名”的地名和其名字背後的軼聞趣說:


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


新山Johor Bahru


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

柔佛州的新山(JohorBahru),其由來是早期在柔佛工作的華人先輩們,常常把對岸新加坡某地稱為“老山”——當時新加坡還隸屬馬來亞,以此相對的,“新山”是當時新開拓的地方,所以就取名為“新山”。


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


古來Kulai


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

柔佛州的古來(Kulai),傳聞古來東部有一條河,河內不但生存著各種各類的魚兒,還有無數的鱉(水魚)、烏龜等。每當農曆新年來臨前,該地會有幾場大雨,導致河水常常氾濫,住在河岸的村民須深夜搬到較高的地區。大雨後,村民回家打掃和收拾時,發現河裡的烏龜全都爬到了岸上,於是就高聲喊:“龜來了!龜來了!”。所以該地就被取為“龜來”,後來因繁體的“龜”字太難書寫,就改成諧音的“古來”。


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


永平Yong Peng

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

柔佛州的永平(YongPeng),永平是位於馬來西亞柔佛州中部的一個市鎮,華人多為福州籍華人,故又有“小福州”、“福州城”的稱號。相傳,永平一開始的名字叫Kangkar,也就是港腳(港口的衍生)之意,為當時最早到永平的潮州人所取。之後再建立的新港就被稱為KangkarBahru。正式命名為“永平”主要是因為當時的衛生環境很差,許多人因此染病逝世,加上當時常發生老虎襲擊村民的事件。有鑑於此,在1920年左右,該地就改名為“永平”,取其“永遠平安”之意。


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


馬口Bahau

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

森美蘭州的馬口(Bahau),早期開墾時,環境和衛生條件很差,人人生病,當時客家人居多,大家見面打招呼都是“您好末(你病好了嗎)!”得到的都是“盲好”(發音:茫嚎)。後來到達的福建人也是同樣的遭遇,見面問候也說“柏厚”(意思:不好),兩種方言的回答均與馬口的馬來名字“Bahau”相似,久了便成了今天的Bahau。另一說法,百年前的馬口火車站是主要的交通點,稱為芭口(粵語:園丘大門口)。而芭口衍變成馬口,又牽扯到馬口數十公里外的“榕吉”市。早年榕吉叫“龍吉”。龍吉還沒換名前,有人在為馬口取名時,要取“龍馬精神”之意,即然有“龍吉”,芭口便轉為“馬口”與之對應。

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


太平Taiping


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

霹靂州的太平(Taiping),一百多年前,當地華人分屬兩個民間私會黨——海山派和義興派,更分別效力當地兩個不同的馬來王室,經常發生摩擦與大打出手。我國曆史上著名的“拉律戰爭”就是由這兩派人馬的摩擦與鬥爭為導火線而導致。經過多次談判和調解,兩派人馬和解以後,便將該地正式命名為“太平”,意指當地進入“太平盛世”。

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


和豐Sungai Siput


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

霹靂州的和豐(SungaiSiput),此地的馬來語地名與華語地名在音譯上完全沒有聯繫其原因是——百多年前,華人先輩初到,他們需要購買日用品或與別人喝茶聊天時便去當時該地唯一的小店,店名為“和豐”。久而久之,當時的華人就以店名為該地命名。即使日後政府為該地命名了馬來語地名,但在華社與華語音譯裡,該地依舊被稱為“和豐”。

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


大山腳Bukit Mertajam


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

檳城州的大山腳(BukitMertajam),一座名副其實在山腳下建立的城市。在檳島開發時期,有許多華人先輩南下到當時檳城工作量最大、最多的火車站幹活,而該火車站位於山腳下,後來那裡發展了起來後,當地華人就簡單直接的為該地取名“大山腳”。


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


石隆門Bau


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

砂拉越州的石隆門(Bau),華語地名“石隆門”也與馬來語地名“Bau(味道)”有所不同。由於早期當地華人多為客家人,相傳“石隆門”的最初諧音在客家話的意思為“山群的入口”,據說命名原因也與當地有很多石山隆起的地面有關。

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事

如上文所述,大馬的地名實在太多,因此不便一一列舉。此外,多元共存的大馬其地名由來不僅多元,其地名形成的版本亦也多樣,因此上文所述的地名如果有其餘版本,歡迎留言和補充哦!

為什麼馬來西亞有些地方的馬來名和華語名不一樣?原來都有故事


分享到:


相關文章: