粵語”企理”一詞可能是源自日語

粵語”企理”一詞可能是源自日語

粵語”企理”一詞可能是源自日語

將家裡打理得:整齊、清潔、美麗,粵語說:打理得好"企理"。

但是企的本義:人踮起腳後跟,停步觀望。企和理組合起來,並沒有整齊清潔美麗的意思。

那麼,整齊、清潔、美麗粵語為什麼叫”企理”?

粵語的詞彙除了廣府俚語之外,許多來源於古漢語,此企理並不是古漢語,有一種可能是外來語。比如茄哩啡,你從字面無法理解它的意思。原來是外來語旳音譯。

企理一詞可能也是外來語。粵語的的外來語大多來自英。企理一詞並非英語。

"企理"的本字其實為"綺麗"。這是從日語引進來的。

廣州話中,就有部分詞彙與日文相近,例如,廣州話「企理」一詞,讀音為「kei5 lei5」,意思為:整齊、清潔。而日文中的「綺麗/奇麗」,根據《日語大辭林》這詞讀音為「きれい」(kirei),其發音與廣州話有異曲同工之妙。

日語的綺麗,是指美麗,漂亮,好看。(美しい。)潔淨,乾淨。(よごれがない。)綺麗な水。/淨水。綺麗な臺所。/潔淨的廚房。部屋を綺麗にする。/把屋子收拾乾淨。著物を洗濯して綺麗にする。/把衣服洗乾淨。ひげを綺麗にそる。/把鬍子刮乾淨。

綺麗怎麼會變成企理呢?企理是綺麗的變讀,粵語裡的變讀並不少見,如:"撈鬆"是"老兄"的變讀,"雲吞"是"餛飩"的變讀,"水煙帝"是"水菸袋"的變讀等等。

話說漢語裡也有很多這樣的例子:比如:"知道"說成"直到-指導-執導-只到-制導-直刀"等等。又比如:"建議"說成"簡易-檢疫-堅毅"等等。(聶巨平)


分享到:


相關文章: