说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?

如果每一代人都有一个属于电影的梦,那"周星驰"这三个字大概会出现在很多人的梦中。


2004年的12月23日,《功夫》惊艳了全世界,也为周星驰的电影生涯划上了一个隐形的句号。回看《功夫》你会发现,电影结尾的字幕开头被"周星驰"占得满满当当:

  • 主演 周星驰;
  • 编剧 周星驰;
  • 监制 周星驰;
  • 导演 周星驰;
  • 制片人 周星驰;

总之,他几乎包揽了这部电影所有的重要位置。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


但从那时开始,作为观众的我们就再没看到一部像《功夫》这样从头到尾都拥有如此强烈、分明个人色彩和纪念意义的周星驰作品。在之后的《长江七号》《西游降魔篇》《美人鱼》《西游伏妖篇》乃至最近的《新喜剧之王》中,看他电影长大的人都能感受到不甚明显但又无孔不入的无力感甚至是敷衍。

有人说周星驰老了,也有人说周星驰才尽,但我更倾向于将《功夫》看成是他的创作巅峰,而这部电影也彻底提高了周星驰观众的观影阈值,所以自那以后的作品就再难满足所有人的期待和品味。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


从某种意义上来说,《功夫》是周星驰的最后一部经典作品,也是最真实的周星驰。

但多年后回看这部电影,我却在其中窥见了两个从前不曾发现的事情。而今天这篇文章就是一探《功夫》故事的究竟——这是一场梦,也是另一个卓别林


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


《功夫》通篇都是幻想出来的,是没长大的星仔做的一个梦


搜索全网你会发现,几乎所有报导在介绍《功夫》这部电影时都会不自觉地提炼出这样一条故事线:

20世纪40年代的中国广东,有一名无可药救的小混混(周星驰饰),此人能言善道、擅耍嘴皮,但意志不坚,一事无成。他一心渴望加入手段冷酷无情、恶名昭彰的斧头帮,并梦想成为黑道响叮当的人物。此时斧头帮正倾全帮之力急欲铲平唯一未收入势力范围的地头,未料该地卧虎藏龙,痴肥的恶霸女房东肥婆加上与其成对比的懦弱丈夫二叔公,率领一班深藏不漏的武林高手,大展奇功异能,对抗恶势力。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


这样概括未尝不可,因为这部电影的主要叙事或者说表面看来确实传递出这样的故事发展脉络。

但是,仔细深挖《功夫》中的细节你会发现,其实整个故事从小男孩被老乞丐(袁祥仁饰演,此人是著名武指袁和平的胞弟,也是著名导演袁小田的儿子)欺骗并花光所有零用钱买下那本《如来神掌》开始,就是一场梦——小星仔被引导后自己幻想出来的“功夫梦”


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


  • 首先,请注意整个故事的顺序。

先出场的是大闹警察局的混混(冯小刚饰),紧接着制霸一方的斧头帮(历史上真实存在的斧头帮和电影中的不太一样,感兴趣的朋友可自行查阅,篇幅关系,不做赘述)便华丽登场,再然后镜头就对准了那个贫民窟并加以文字说明。

这个开头巧妙的交代出这是一个动荡的年代,也将小老百姓在夹缝中也要小心翼翼生存的故事背景展现了出来。

要知道,不管在现实中还是在故事里,能拯救乱世的只有两种存在:一是革命性的战争,二是从天而降的盖世英雄。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


之后,周星驰扮演的成年星仔出场,直至电影进行到近半个小时的地方,小星仔才出现。而从这里开始,大量的隐藏信息就接踵而至。


  • 然后,请注意"造梦者"老乞丐身上隐藏的大量信息。

先是老乞丐出现并说了一句:

"要是有一天你打通了任督二脉,还不飞龙上天哪?"

这和后面的武功秘籍以及电影最后从天而降的掌法不谋而合,也和周星驰之前的电影《武状元苏乞儿》的秘籍样式以及降龙十八掌的最后一招"飞龙在天"遥相呼应。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


然后老乞丐又说:

"警恶惩奸、维护世界和平这个任务,就交给你了,好吗?"

请注意,这句话就是《功夫》整部电影的故事内核——警恶惩奸、维护世界和平。这其实就是老乞丐给星仔画了一张大饼,然后星仔就顺着这个大饼做起了自己的"英雄梦"。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


在这之后,电影给了关键性道具——那本《如来神掌》一个推进特写,书的封面是一尊坐像如来周身发光,这其实是将电影惯用的溯回方式"水波纹""变暗"等蒙太奇手法具象化的一种方式。也就是说,

从这个镜头开始,就是整个幻想故事的开始。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


在接下来的镜头中,也有一个不容忽视的隐藏信息,那就是星仔看完那本秘籍后便有模有样地练起了一招一式,在对着一棵大树"发功"后便对着一堵墙来劲。这堵墙上的涂鸦也是关键性信息

左边的"正"字是电影中惯用的"数日子"桥段,通常代表度日如年和举步维艰的处境,这就暗示了那时候的日子不好过,甚至还很有可能就是星仔自己画上去的,代表自己想快点长大并结束现在这种生活或者这种社会现状。

而整片涂鸦中,可以看到整部电影中所有的反面角色以及代表正义的星仔自己——右边手掌发光的那个小孩。这也就暗示了《功夫》的故事其实就是星仔的幻想,是一个小孩子因为不满于社会现状而做的"白日英雄梦"。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


  • 最后,请注意故事结尾中人物的变化。

在卖糖果的哑女还是成年人的时候,店门口是没有人的,但当两个人变回小孩子以后,糖果店门口突然出现了裤子提到一半的人。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


这个人就是之前在大院里整天洗头洗到一半,跟包租婆顶嘴,并在"斧头帮"面前说"打死一个我,还有千千万万个我"(此处是借鉴了闻一多的金句)的那个人。

再然后就是那个在有轨电车上将星仔一顿爆锤的"眼镜仔"也和口红画到一半画脸上的"龅牙女"成双成对地出现。

说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?

紧接着镜头中出现了那对在武林中闻名遐迩的"神雕侠侣",而此时的他们俨然是路过的寻常夫妻。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


换言之,《功夫》中出现的每一个人物都是星仔幻想出来的,是他在看见现实中的路人后结合自己的需求和想象进行的杜撰。什么绝世高手什么路人甲乙什么贫民窟大院,都是小星仔那场"英雄梦"的组成部分。

前后呼应,藏巧于无形,草蛇灰线伏延千里——不得不说,周星驰在《功夫》中下的"功夫"真的是十足十。而且我发现的这些很可能只是其中万一,如果你有新的发现,欢迎在留言区讨论。

接下来就简单说下《功夫》中的爱情线。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


《礼帽》的海报是幌子,《功夫》中爱情线的元叙事其实在向自卓别林的《城市之光》致敬


《功夫》中有两个星女郎,一个是扮演哑女的黄圣依,一个是扮演包租婆的元秋前辈(《功夫》是她息影18年后被周星驰几次邀请再度出山的首部作品)。而在电影中,关于星仔和哑女的爱情故事一直也是大家热衷的话题之一,其中那段和背后海报重叠的镜头更是被人们津津乐道。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


但是,这个镜头中的海报来自于1935年的电影《礼帽》,电影的主要讲的是歌舞艺人杰瑞(饰)在他居住的旅馆中对美丽的黛儿(饰)一见钟情,但黛儿却误会杰瑞是一位有妇之夫,结果一对情投意合的人儿却被误会搞得晕头转向,而故事的结局是那段时期的电影惯有的"情人终成眷属"。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


可这个故事的发展脉络和《功夫》中星仔与哑女的爱情故事并不吻合,两人非但不是一见钟情(而是从一场"欺凌与解决"的戏码中相识),而且两人之间一直也没有什么误会——有的只是星仔的难以面对和哑女的不明就里。还有就是《功夫》中的爱情线只是贯穿整个故事,但戏份却少得可怜(虽然出场都被安排在比较关键的位置)。

总而言之,《功夫》的整个爱情脉络和《礼帽》并没有什么交集,反倒是和卓别林的《城市之光》遥相呼应。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


电影《城市之光》讲述了一个流浪汉与卖花盲女之间的爱情故事。而这部电影的诞生之时正是美国经济危机最严重的的时期,大师卓别林也当时的社会现实巧妙地融入到电影中去。

这和《功夫》的主脉络几乎一致——将一个爱情故事置于动荡的背景之下。


再就是女主的特点:《城市之光》中的女主是盲人,《功夫》中的女主是哑巴,都是有生理缺陷的人。而不容忽视的是,女主对男主带来的影响。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


在《城市之光》中,流浪汉是因为盲女的出现而开始工作甚至打黑拳,只为赚钱为盲女治好眼睛。这个盲女就是引领流浪汉变好向上并和社会现实抗争的契机。

到了《功夫》中,成年的星仔一直念念不忘的也是那颗棒棒糖,直到被火云邪神揍得不成人形时也还是只记得这个。换言之,那个小女孩就是星仔眼中破败不堪的世界中残存的美好,也是自己一直想要守护的存在,更是自己在梦的最后成为绝世高手的动力


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


而且,大师卓别林的这部《城市之光》还有一个不容忽视的现实意义——它是卓别林最后一部无声电影,同时也代表了卓别林电影艺术的最高成就。

而我在文章开头已经说过,《功夫》是周星驰最后一部全程自己把控的电影,也在电影中埋下很多跟之前作品遥相呼应的梗和桥段。如今看来,《功夫》从某种程度上来说,也代表着周星驰的最高成就,或者说,承载着周星驰的最多用心,但是否代表周星驰电影艺术的最高成就,至少现在还不能下定论。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


写在最后


纵观影史,当我看到一部电影名时,都会同时注意到这部电影的原文和英文翻译。而随着一部电影的海外发行越来越顺畅,电影的名字也变得越来越考究。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


《功夫》的英文名是《Kung Fu Hustle》,Hustle这个词在电影中绝大多数时候只有一个指向性翻译——骗局

  • 《飞天大盗》(Hustle)
  • 《美国骗局》 American Hustle
  • 《偷心女盗》 The Hustle
  • 《桃色性谎言》Miami Hustle

在这里就不一一列举了。那么严格来说,《功夫》的正确翻译至少应该是《功夫骗局》,或者《功夫谎言》,这也从另一个角度佐证了整部电影其实是小星仔的"功夫梦""英雄梦"。


说真的,周星驰的《功夫》,你看懂了吗?


在很多年前,美国曾有一份报纸将周星驰比做"美国的卓别林",而自成一派并开创了"无厘头电影"周星驰确实有着和卓别林一样的魔力——让人深陷其中,无法自拔。


分享到:


相關文章: