三亚名称的由来有什么说法吗?

知行三亚


三亚市位于海南岛的最南端,是中国最南部的热带滨海旅游城市,位居中国四大一线旅游城市“三威杭厦”之首,三亚还属于热带旅游城市,每年有大批游客来三亚这里度假,三亚历史悠久,据史料记载,在秦始皇时期设置的南方三郡,崖州就是其中之一的象郡,海南三亚是“南方之南”的象征

关于“三亚”这个名字的来源,一说是以三亚河命名,之所以被称之为三亚河是因为它由三条河组成,在靠近入海口处时分成东河、西河,流入大海处形状呈“丫”字形,所以定居这里的人形象地把该河称之为三丫,“丫”与“亚”同音,后来逐渐被人称之为三亚河;话说三亚地名来源于黎语,黎族是三亚最古老的民族,迄今为止,黎族人口约占全市人口三分之一。过去这里是一大片水田,田里汇聚着众多的乌鸦、鹭鸟等,先人分不清鸟类的学名,习惯性地统称一个名字,就把这片水田地叫作“乌鸦田”, 黎语发音为“daxax[da:a]”,把黎语音译成汉语,就是“三亚”。

2014年三亚市撤六镇新设四区,分别为天涯区、吉阳区、海棠区、崖州区,2015年正式挂牌成立,天涯区位于三亚市中西部,是三亚市区旅游宾馆、酒店、度假村最集中的地。原名天涯镇,因为地处天涯海角,故名天涯区,吉阳区位于三亚市中东部,是三亚市政府驻地。沿用吉阳镇旧名,故名吉阳区。据史书记载,现在的田独地区在唐代曾有“吉阳”的称谓,2011年,将田独镇更名为吉阳镇。


三亚骏达车技表演


只识三亚景美食好,可是你知道三亚名字的来历吗?据说它原名叫作“三丫”,因其有东西两条河在这里汇合成“丫字”,可是真正的历史是不是这样?

明正德十六年(1521年)唐胄纂《正德琼台志》中的崖州舆地部分记载:“二亚水:州东一百里,出白佛齐岭,经椰根三亚村,通毕潭港合临川港入海。”“毕潭港:在州东一百里三亚村南海口”。这是目前有关“三亚”名称的最早记载,从这里可以看出,“三亚”最早是从“三亚村”叫起来的,当时隶属崖州管辖,至今有490年。

《正德琼台志》只是对“三亚”的地名作了记载,并没有记载“三亚”作为地名的起源和来历。

打开三亚地图看,东西两河在榕根汇聚后再分东西两河注入大海,像变形的“X”型,并不是呈“丫”字型?那何来称为“三丫”?再者,所谓的“丫”和“亚”谐音指的是“普通话”,本地方言海南话中,“丫”和“亚”相去甚远,第三,古代一般以首都所在地的方言为国语,明朝定都北京,北京话就是当时的“官话”,虽然与现代的普通话相近,但当时会说“官话”的黎族人有多少呢?所以,说“三亚”由“三丫”演变而来既没有历史根据,也没有事实根据,基本上是现代人臆造出来的。此说充斥和主导了有关三亚概况的解说,以诈传诈,谬种流传。

在中国,地名的来源总是来自当地最早的居民或者与最早的居民有密切的关系,其形成往往是很自然很朴实的口头语言。三亚是少数民族地区,黎族人是这里的最早居民,市区周边分布着临春、鹿回头、下洋田、海罗、欧家园、东岸等黎族村寨。后来,经常在这一带打渔的儋州、临高、东方、保港、广东、疍家渔民在出海口沿岸搭建了一些简易房子居住,本地人称为“疍家棚”,逐渐形成村落。现在市区居住的汉族人都是外地迁徙来的,时间不过一百、几十年,大量的汉族人进入三亚居住,是在日军侵琼之后的事情。时至今天,三亚的黎族人仍把汉族等其他外来人称为“客人”。所以,探讨三亚名称的来历,必须从黎族语言入手。

由于黎族只有语言,没有本民族的文字,对“三亚”名称的来历,已经无法从文字上考证,只能从黎族人代代传承下来的语言特征中探讨“三亚”名称的来源。

“三亚”,黎话叫做“da a”。经走访当地黎族人了解到,黎话叫一些地名时,经常在前面加“luo”或“da”或“na”等,音译成海南话就是“罗”或“三、扎、什”或“那”。黎语倒装现象较多,修饰语往往放在后面。黎族人通常把田地称为“da 或na”,音译成海南话就是“三”或“那”,跟数量词没有关系。三亚是黎族聚居地区,有很多以“三、那、扎、什”字为冠的地名或此类发音的地方,大多用在村名,比如:崖城镇有三公里、三更、三陵、三美、三毛等;天涯镇有那会、那练、那抗、那受、那门、扎盆等;凤凰镇有三用、三单、三孟、三吉、三翁、三半、三清白、三盆、三母洞、扎南等;吉阳镇有三公、三龙、三浓、三塘等;海棠湾镇有三灶、什簇等。不论是“三“、“扎”还是“什”、“那”,黎话的基本意思都是指“田地”。比如“三半”,意思是新田;“三单”,意思是旱田;“三翁”指坡地。有一种黎话叫做“盆”的树,生长在小溪、小河、稻田边,附近的小村子因此得名“三盆”。有时候也专指某个地方,比如“三……”意思是“……的地方”。

黎话叫做“da a”的地方,翻译成本地方言海南话就是“三亚”,意思就是“a的地方”或者“a的田地”。

那么,“a”又是什么呢?

经请教本地黎族人,发音为“a”的黎话只有指人名或乌鸦。跟“a”有关的人名找不到证据;如果“a”跟乌鸦有关的话,那么,“da a”的意思就是“乌鸦田”或者“乌鸦的地方”。过去,这里就有一大片盐田和稻田,成群结队的乌鸦在这里觅食,黎族人把这个地方称为“乌鸦田”不足为奇。吉阳镇的大茅地区和凤凰镇的高峰地区就有“老鹰田”的地名。所以,“da a”是“乌鸦田”的说法也是有道理的。

另一种说法就与三亚的“市鸟”“白鹭”有姻缘了。这里的两河三岸是一片滩涂湿地,自然生长的红树林绿影婆娑,水鸟飞弋,鱼跃锦鳞,每年都有大量的鹭鸶飞来过冬,虽然现在已经有很多人类生活在这里,但还是有那么多鹭鸶飞过来觅食过冬,可以想象,远古的时候这里人烟稀少,肯定会聚了成千上万只鹭鸶、野鸭等禽类动物。歇息在这片土地上的鹭鸶分很多种,有白鹭、夜鹭、灰鹭、苍鹭,还有全身黑色型的小白鹭。除了鹭鸶之外,还有大群的青脚鹬、池鹭、泽鹆、翠鸟等。以前生活在这里的黎族人民不知道这些鸟类的学名和分类,习惯上把“鹭鸶”等鸟类统称为“鸭”。现在还有一些黎族老人把白鹭称做“白鸭”,而“a”“鸭”和“亚”本地话发音接近。所以,“da a”的“a”有可能指的是“鹭鸶”。果真如此的话,那么,“三亚”的意思就是“鹭鸶的地方”、“鹭鸶的田地”,把三亚称为“鹭城”名符其实!


棉白


你好,好开心回答这个问题,

之所以被称之为三亚河是因为它在靠近入海口处时分成东河、西河,其流入大海处形状呈“丫”字形。此处是个天然良港,后来一些渔民从此上岸,成为城市的起源地。

定居这里的人形象地把该河称之为三丫。本地方言“丫”与“亚”同音,后来逐渐被人称之为三亚河。(三亚历史悠久,在明代《正德琼台志》已有“三亚村”、“三亚里”的记载。“三亚”因三亚河(古名临川水)有三亚东西二河至此会合, 成“丫”字形, 故取名“ 三亚)。

扩展资料:

三亚市地处海南岛最南端,地理坐标介于北纬18°09′34″~18°37′27″、东经108°56′30″~109°48′28″之间。东邻陵水县,北依保亭县,西毗乐东县,南临南海。总面积1919.58平方千米。

三亚北靠高山,南临大海,地势自北向南逐渐倾斜,形成一个狭长状的多角形。境内海岸线长258.65千米,有大小港湾19个。

主要港口有三亚港、榆林港、南山港、铁炉港、六道港等。主要海湾有三亚湾、海棠湾、亚龙湾、崖州湾、大东海湾、月亮湾等。有大小岛屿40个,主要岛屿10个。希望能帮到大家,谢谢。


君易居


三亚”因三亚河(古名临川水)有三亚东西二河至此会合,成“丫”字形,故取名“三亚”。三亚历史悠久,在明代《正德琼台志》已有“三亚村”、“三亚里”的记载。

三亚原为崖县,1984年5月撤县设立三亚市,1987年经国务院批准升格为地级市。全市辖2个县级区,1个办事处,13个乡镇,境内还有5个国营农场,总人口44.5万,聚居着黎、苗、回等少数民族。三亚市是汉、黎、苗、回等20多个民族聚居的地方。全市总人口45.6万,其中黎族17.3万人,苗族 0.3万人,回族0.6万人。

各民族勤劳智慧,能歌善舞,创造了源远流长的文化艺术。少数民族仍保其特有的文化和风俗。浓郁的乡土气息,多姿的民族风情,多彩的民族艺术吸引了大批中外游客前来探访。




拾句君


明正德十六年(1521年)唐胄纂《正德琼台志》中的崖州舆地部分记载:“二亚水:州东一百里,出白佛齐岭,经椰根三亚村,通毕潭港合临川港入海。”“毕潭港:在州东一百里三亚村南海口”。这是目前有关“三亚”名称的最早记载,从这里可以看出,“三亚”最早是从“三亚村”叫起来的,当时隶属崖州管辖,至今有490年。

《正德琼台志》只是对“三亚”的地名作了记载,并没有记载“三亚”作为地名的起源和来历。

打开三亚地图看,东西两河在榕根汇聚后再分东西两河注入大海,像变形的“X”型,并不是呈“丫”字型?那何来称为“三丫”?再者,所谓的“丫”和“亚”谐音指的是“普通话”,本地方言海南话中,“丫”和“亚”相去甚远,第三,古代一般以首都所在地的方言为国语,明朝定都北京,北京话就是当时的“官话”,虽然与现代的普通话相近,但当时会说“官话”的黎族人有多少呢?所以,说“三亚”由“三丫”演变而来既没有历史根据,也没有事实根据,基本上是现代人臆造出来的。此说充斥和主导了有关三亚概况的解说,以诈传诈,谬种流传。

在中国,地名的来源总是来自当地最早的居民或者与最早的居民有密切的关系,其形成往往是很自然很朴实的口头语言。三亚是少数民族地区,黎族人是这里的最早居民,市区周边分布着临春、鹿回头、下洋田、海罗、欧家园、东岸等黎族村寨。后来,经常在这一带打渔的儋州、临高、东方、保港、广东、疍家渔民在出海口沿岸搭建了一些简易房子居住,本地人称为“疍家棚”,逐渐形成村落。现在市区居住的汉族人都是外地迁徙来的,时间不过一百、几十年,大量的汉族人进入三亚居住,是在日军侵琼之后的事情。时至今天,三亚的黎族人仍把汉族等其他外来人称为“客人”。所以,探讨三亚名称的来历,必须从黎族语言入手。

由于黎族只有语言,没有本民族的文字,对“三亚”名称的来历,已经无法从文字上考证,只能从黎族人代代传承下来的语言特征中探讨“三亚”名称的来源。

“三亚”,黎话叫做“da a”。经走访当地黎族人了解到,黎话叫一些地名时,经常在前面加“luo”或“da”或“na”等,音译成海南话就是“罗”或“三、扎、什”或“那”。黎语倒装现象较多,修饰语往往放在后面。黎族人通常把田地称为“da 或na”,音译成海南话就是“三”或“那”,跟数量词没有关系。三亚是黎族聚居地区,有很多以“三、那、扎、什”字为冠的地名或此类发音的地方,大多用在村名,比如:崖城镇有三公里、三更、三陵、三美、三毛等;天涯镇有那会、那练、那抗、那受、那门、扎盆等;凤凰镇有三用、三单、三孟、三吉、三翁、三半、三清白、三盆、三母洞、扎南等;吉阳镇有三公、三龙、三浓、三塘等;海棠湾镇有三灶、什簇等。不论是“三“、“扎”还是“什”、“那”,黎话的基本意思都是指“田地”。比如“三半”,意思是新田;“三单”,意思是旱田;“三翁”指坡地。有一种黎话叫做“盆”的树,生长在小溪、小河、稻田边,附近的小村子因此得名“三盆”。有时候也专指某个地方,比如“三……”意思是“……的地方”。

黎话叫做“da a”的地方,翻译成本地方言海南话就是“三亚”,意思就是“a的地方”或者“a的田地”。

那么,“a”又是什么呢?

经请教本地黎族人,发音为“a”的黎话只有指人名或乌鸦。跟“a”有关的人名找不到证据;如果“a”跟乌鸦有关的话,那么,“da a”的意思就是“乌鸦田”或者“乌鸦的地方”。过去,这里就有一大片盐田和稻田,成群结队的乌鸦在这里觅食,黎族人把这个地方称为“乌鸦田”不足为奇。吉阳镇的大茅地区和凤凰镇的高峰地区就有“老鹰田”的地名。所以,“da a”是“乌鸦田”的说法也是有道理的。

另一种说法就与三亚的“市鸟”“白鹭”有姻缘了。这里的两河三岸是一片滩涂湿地,自然生长的红树林绿影婆娑,水鸟飞弋,鱼跃锦鳞,每年都有大量的鹭鸶飞来过冬,虽然现在已经有很多人类生活在这里,但还是有那么多鹭鸶飞过来觅食过冬,可以想象,远古的时候这里人烟稀少,肯定会聚了成千上万只鹭鸶、野鸭等禽类动物。歇息在这片土地上的鹭鸶分很多种,有白鹭、夜鹭、灰鹭、苍鹭,还有全身黑色型的小白鹭。除了鹭鸶之外,还有大群的青脚鹬、池鹭、泽鹆、翠鸟等。以前生活在这里的黎族人民不知道这些鸟类的学名和分类,习惯上把“鹭鸶”等鸟类统称为“鸭”。现在还有一些黎族老人把白鹭称做“白鸭”,而“a”“鸭”和“亚”本地话发音接近。所以,“da a”的“a”有可能指的是“鹭鸶”。果真如此的话,那么,“三亚”的意思就是“鹭鸶的地方”、“鹭鸶的田地”,把三亚称为“鹭城”名符其实!





驴友地图迷


只识三亚景美食好,可是你知道三亚名字的来历吗?据说它原名叫作“三丫”,因其有东西两条河在这里汇合成“丫字”,可是真正的历史是不是这样?

明正德十六年(1521年)唐胄纂《正德琼台志》中的崖州舆地部分记载:“二亚水:州东一百里,出白佛齐岭,经椰根三亚村,通毕潭港合临川港入海。”“毕潭港:在州东一百里三亚村南海口”。这是目前有关“三亚”名称的最早记载,从这里可以看出,“三亚”最早是从“三亚村”叫起来的,当时隶属崖州管辖,至今有490年。

《正德琼台志》只是对“三亚”的地名作了记载,并没有记载“三亚”作为地名的起源和来历。

打开三亚地图看,东西两河在榕根汇聚后再分东西两河注入大海,像变形的“X”型,并不是呈“丫”字型?那何来称为“三丫”?再者,所谓的“丫”和“亚”谐音指的是“普通话”,本地方言海南话中,“丫”和“亚”相去甚远,第三,古代一般以首都所在地的方言为国语,明朝定都北京,北京话就是当时的“官话”,虽然与现代的普通话相近,但当时会说“官话”的黎族人有多少呢?所以,说“三亚”由“三丫”演变而来既没有历史根据,也没有事实根据,基本上是现代人臆造出来的。此说充斥和主导了有关三亚概况的解说,以诈传诈,谬种流传。

在中国,地名的来源总是来自当地最早的居民或者与最早的居民有密切的关系,其形成往往是很自然很朴实的口头语言。三亚是少数民族地区,黎族人是这里的最早居民,市区周边分布着临春、鹿回头、下洋田、海罗、欧家园、东岸等黎族村寨。后来,经常在这一带打渔的儋州、临高、东方、保港、广东、疍家渔民在出海口沿岸搭建了一些简易房子居住,本地人称为“疍家棚”,逐渐形成村落。现在市区居住的汉族人都是外地迁徙来的,时间不过一百、几十年,大量的汉族人进入三亚居住,是在日军侵琼之后的事情。时至今天,三亚的黎族人仍把汉族等其他外来人称为“客人”。所以,探讨三亚名称的来历,必须从黎族语言入手。

由于黎族只有语言,没有本民族的文字,对“三亚”名称的来历,已经无法从文字上考证,只能从黎族人代代传承下来的语言特征中探讨“三亚”名称的来源。

“三亚”,黎话叫做“da a”。经走访当地黎族人了解到,黎话叫一些地名时,经常在前面加“luo”或“da”或“na”等,音译成海南话就是“罗”或“三、扎、什”或“那”。黎语倒装现象较多,修饰语往往放在后面。黎族人通常把田地称为“da 或na”,音译成海南话就是“三”或“那”,跟数量词没有关系。三亚是黎族聚居地区,有很多以“三、那、扎、什”字为冠的地名或此类发音的地方,大多用在村名,比如:崖城镇有三公里、三更、三陵、三美、三毛等;天涯镇有那会、那练、那抗、那受、那门、扎盆等;凤凰镇有三用、三单、三孟、三吉、三翁、三半、三清白、三盆、三母洞、扎南等;吉阳镇有三公、三龙、三浓、三塘等;海棠湾镇有三灶、什簇等。不论是“三“、“扎”还是“什”、“那”,黎话的基本意思都是指“田地”。比如“三半”,意思是新田;“三单”,意思是旱田;“三翁”指坡地。有一种黎话叫做“盆”的树,生长在小溪、小河、稻田边,附近的小村子因此得名“三盆”。有时候也专指某个地方,比如“三……”意思是“……的地方”。

黎话叫做“da a”的地方,翻译成本地方言海南话就是“三亚”,意思就是“a的地方”或者“a的田地”。

那么,“a”又是什么呢?

经请教本地黎族人,发音为“a”的黎话只有指人名或乌鸦。跟“a”有关的人名找不到证据;如果“a”跟乌鸦有关的话,那么,“da a”的意思就是“乌鸦田”或者“乌鸦的地方”。过去,这里就有一大片盐田和稻田,成群结队的乌鸦在这里觅食,黎族人把这个地方称为“乌鸦田”不足为奇。吉阳镇的大茅地区和凤凰镇的高峰地区就有“老鹰田”的地名。所以,“da a”是“乌鸦田”的说法也是有道理的。

另一种说法就与三亚的“市鸟”“白鹭”有姻缘了。这里的两河三岸是一片滩涂湿地,自然生长的红树林绿影婆娑,水鸟飞弋,鱼跃锦鳞,每年都有大量的鹭鸶飞来过冬,虽然现在已经有很多人类生活在这里,但还是有那么多鹭鸶飞过来觅食过冬,可以想象,远古的时候这里人烟稀少,肯定会聚了成千上万只鹭鸶、野鸭等禽类动物。歇息在这片土地上的鹭鸶分很多种,有白鹭、夜鹭、灰鹭、苍鹭,还有全身黑色型的小白鹭。除了鹭鸶之外,还有大群的青脚鹬、池鹭、泽鹆、翠鸟等。以前生活在这里的黎族人民不知道这些鸟类的学名和分类,习惯上把“鹭鸶”等鸟类统称为“鸭”。现在还有一些黎族老人把白鹭称做“白鸭”,而“a”“鸭”和“亚”本地话发音接近。所以,“da a”的“a”有可能指的是“鹭鸶”。果真如此的话,那么,“三亚”的意思就是“鹭鸶的地方”、“鹭鸶的田地”,把三亚称为“鹭城”名符其实!








分享到:


相關文章: