鼠年春節前夕,一場突如其來的疫情襲來,全中國人民投入了一場沒有硝煙的戰爭。
新冠肺炎疫情牽動著每個中國人的心,也改變了人們的生活。
如何說清楚這場戰“疫”?我們整理了一些疫情防控相關高頻詞彙,一起來學習吧!
83-year-old Yuan Youju has recovered and been discharged from Leishenshan Hospital in Wuhan, capital of Central China's Hubei province, on Feb 18.
發熱門診 fever clinic
定點醫院 designated hospitals
例句:全省所有定點醫院和發熱門診均需登記患者信息。All designated hospitals and fever clinics in the province are required to register the patient's information.
飛沫傳播 droplet transmission
接觸傳播 contact transmission
糞口傳播 fecal-oral transmission
例句:我們已經明確了新型冠狀病毒的傳播途徑是通過飛沫傳播和接觸傳播,而其他傳播途徑,如通過氣溶膠傳播和糞口傳播,還需要進一步明確。
We've made clear that the transmission routes of the novel coronavirus are through droplets and contacts, and the other transmission routes, such as through aerosol and fecal-oral, need to be further clarified.
早發現、早隔離early detection and early isolation
醫學觀察 medical observation
密切接觸者 close contact
易感人群 susceptible/vulnerable population
確診病例 confirmed case
疑似病例 suspected case
重症病例 severe case
閱讀更多 memory小貝 的文章
關鍵字: Transmission 傳染病 疫情