02.21 記住,“休息一下”不是“have a rest”!老外聽到一臉懵

“休息一下”用英文怎麼說呢?難道是have a rest 嗎?

have a rest”,的確表示休息。但rest,英文中指的是幾小時休息,甚至幾個月的休假。Have a rest,表示較長時間的休息。


記住,“休息一下”不是“have a rest”!老外聽到一臉懵

例句:

The children have a break between classes at school.

在學校,孩子們在課間休息。

Once this is all over and done , you can have a rest.

一旦這件事大功告成,你就可以休息了。

  • 休息一下

休息幾分鐘,休息一會應當是:have a break /take a break,休息片刻


講了rest,再給大家講講rest的短語。


rest on/upon 依靠,依賴。

休息時,我們需要靠著沙發或牆。Rest,就衍生了“依靠”意思。


記住,“休息一下”不是“have a rest”!老外聽到一臉懵

rest wih sb to do sth 做某事是xx的責任(分內之事)。

例句:

Don't rest on your laurels.

不要躺在功勞簿上睡大覺。

It rests with management to justify their actions.

為他們的行為辯護,是管理部門的責任。

  • Break 用法

前面,講到了have a break。詳細講一下break的用法。


Break,有打斷的意思。打斷,即是休息。午休:lunch break


記住,“休息一下”不是“have a rest”!老外聽到一臉懵

Break you neck , 打斷你的脖子。指竭盡全力做某事。等於,try one's best to do sth。

例句:

We took an hour lunch break.

我們午休了一小時。

You don‘t have to break your neck fixing this TV set. I really don't need it next week.

你不必急著修這個電視機,我下星期不需要它。


分享到:


相關文章: