“走後門”不要想當然地說成going in the back door,這樣別人會誤會的。
因為back door 在俚語中表示anus “菊花”,如果你說錯了就會特別尷尬哦!
那麼“找關係,走後門”到底用英語怎麼表達才地道呢?小編今天帶大家一起來學習!
找關係,走後門
pull (some) strings / pull a few strings
例如:I can get it done easily by pulling a few strings. 找找關係我可以輕鬆搞定此事。
grease the wheels
例如:We had to grease the wheels to get into the VIP room. 我們得通過關係進入VIP房間。
anal sex 也稱“走後門”(這個表達的可是另外一個意思哦)
例如:Make sure you lube it up before going in the backdoor.
閱讀更多 火急English 的文章