03.26 《格林童話》看過的人不少,可很少有人知道格林兄弟有多牛!

安森垚 時拾史事

有這麼一個德國哥們,叫雅各布·格林,提到這人很多人應該都不知道,他和他弟弟威廉都十分酷愛法學,於是一起在馬爾堡大學攻讀法律,在那裡他們對“歷史法學派”產生了極大興趣,進而成為法學領域小有名氣的學者。

然而那個時候的所謂德國,其實根本就算不上是一個國家,本身就是一個各自為政搞個山頭就稱王的鬆散聯邦——“神聖羅馬帝國”,這個時候隔壁法國的神人拿破崙正是混的風生水起,痛打這個聯邦。

1806年,也就是這雅各布·格林大學快畢業的時候,拿破崙正式佔領這個所謂的神聖羅馬帝國,雅各布·格林也算是個愛國青年,他熱心的投入到拯救德意志民族落入半殖民地半封建的內憂外患中(霧),雅各布·格林非常堅持法學的“歷史主義”,他善於比較各個時代法律的發展,比起羅馬法對日耳曼習慣法的影響,他也很倡導日耳曼學,逐漸成為一個民族主義法學派的領導者,不久之後他出版了《法的內在的魅力》、《德意志法古事志》、四卷本《習慣法判告錄》等一系列在德國法學建成中極其重要的著作。

也正是他出版這幾本書的時候,敲黑板,他成功的成為了卡塞爾圖書館的圖書管理員,可以說這個職業算是十分高級了。不久後他弟弟也跟著成為了管理員,兩人開始對德國的歷史以及語言產生了極大的興趣,與此同時他們發現,哥倆的副業好像要搞出一個大新聞了,不過至於這個成就我們之後去說。

總之沒多久之後,雅各布和威廉全都成為了德國哥廷根大學的教授,而雅各布更是首席圖書管理員(ಥ_ಥ)。後來的雅各布和弟弟因為聯名5位教授,反對學校所在地的漢諾威的國王所欽定的所謂——國家基本法,國王表示你這樣子搞是不行的,於是直接把哥倆開除,說你們不要再想連任了。後來德國為了紀念這七位,稱呼他們為“哥廷根七君子”並塑造了雕像。

《格林童話》看過的人不少,可很少有人知道格林兄弟有多牛!

圖 下薩克森州的“哥廷根七君子”雕像。

然而此時在整個混亂的德意志裡,一個邊緣小邦“普魯士”逐漸強大,普魯士國王廣收人才,把雅各布和他弟弟一同邀往柏林。我們也知道,普魯士也就是統一德國,發動一戰的那個所在了。

這個時候的兄弟倆,終於找到了自己最需要做的事業——語言學,其實從他們研究法學的時候開始,他們就開始研究大量的拉丁、希臘以至於日耳曼詞語之間的聯繫,並且找到了一個在語言學上地位極高的法則——格林法則。這個法則,可以說是為當時人們提出的假說“日耳曼語言(包括英語、德語等)、拉丁語言(包括意大利語、法語等)、希臘語、波斯語、梵語”擁有一個共同祖先“原始印歐語”的假說。

格林法則又稱為“第一次子音推移”,這兩位在比對大量語言後總結出,梵語的bh-、dh-、gh-等音往往對應了拉丁語的ph-、th-、kh-,而日耳曼語言就成了b-、d-,g-。在這之後又出現了一個更直白的規律——希臘語、拉丁語等的b-、d-、g-對應了日耳曼語言的p-,t-,k-。希臘語、拉丁語的p-,t-,k-對應日耳曼語言的f-、th-、h-。

當然,我們有個更好記的方式,那就是相比於印歐語系其他語言,日耳曼諸語言的輔音總有這麼個規律——

b>p>f ; g>k>h ; d>t>th

其實讀一下,你會發現除了那個th,其他都很像漢語拼音聲母表順序不是?

我們舉一個簡單的例子,我們對原始印歐語“你”的構擬是*tū́,而在古拉丁語裡也有tū表示“你”,進入原始日耳曼語就變成了*thu,而到了古英語裡就變成了thou,雖然現在英語裡你已經被you取代,但是在一些古典文書我們還是能看見這個殘留,這就是一個從t到——th的變化。

我們接下來,可以看到個更好玩的東西(帶*的為後來構擬的原始印歐語“PIE”)——

*ped-/*pod-(腳)——拉丁pēs——英 foot

(其中 p變為f;d變為t)

*duwo(二)——拉丁duo——英 two

(其中d 變為 t)

* treies(三)——拉丁trēs ——英three

(其中t 變為th )

所以格林法則使得我們對英語和其他印歐語族語言的關係變得突然清晰了許多,當然就包括英語裡極其常見的“Pro”這個表示“向前”“深入”的來自拉丁、希臘語的前綴,其實和英語本身大致意思相同的“for”(如forward)這個詞根也是同源的,其中同樣有p變為f這個特徵。

總之這個法則,奠定了雅各布、威廉在語言學上的重要地位,也成為歷史比較語言學的大師,他倆被開除定居在柏林時,最大的願望就是編纂一本能夠完全總結德語以及德國文化的辭典——《德語大辭典》(Deutsches Wörterbuch)(插一句,細心點你會發現後面那個詞其實就是 word book,同族的英語反倒用了拉丁系詞源“dictionary”)。

別看這名字特別土,實際上這個鉅著基本等於《牛津大詞典》對於英語,直到現在都是研究德語的一個集大成者和寶庫,你可以通過這個辭典查到各個時期德語詞彙的來源以及記載,然而因為工作量過於巨大,直到這兩位去世這本辭典也沒編纂完成,至此之後這項工程開始被政府接手完成。

然而到了這裡你應該發現了,集結了《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》、《睡美人》、《青蛙王子》等故事的——《兒童與家庭童話集》,也就是大名鼎鼎的《格林童話》,就是這兩位在研究歷史語言的時候的一個好玩的副產品,雅各布·格林去民間調查,蒐集了大量類似的故事進行整理,威廉·格林進行解構與重構,只是這兩位好像對後媽這種生物有著異常的仇恨,說法也就頗多了。

《格林童話》看過的人不少,可很少有人知道格林兄弟有多牛!

圖 白雪公主。

其實從《格林童話》裡,你也能看到當時德意志那種諸侯林立一個村長都能當國王的狀態,所以王子公主滿天飛,最後給了我們不少浪漫的幻想。

鏈接:https://www.zhihu.com/question/41233342/answer/261864525

想看輕鬆有趣的歷史? 想了解正史中的八卦事?

想知道歷史中的各種稀奇古怪?

搜索微信號:historytalking 關注


分享到:


相關文章: