DK 腦洞,我是劉德科。
日本人刻意選了一個新年號,一個出自日本典籍而非中國典籍的新年號——「令和」。
取自日本最古老的詩歌總集《萬葉集》:「初春令月,氣淑風和。」
很快,中國網友就很客氣地指正:中國漢代文學家張衡早就在《歸田賦》寫過「仲春令月,時和氣清」。
日本網友也感慨:果然還是逃不出中國古典文學的掌心啊。
《萬葉集》本身就是漢語文學的一部分。如果我們把漢語文學等同於中國文學,是不嚴謹的,它包括《萬葉集》這樣的日本作品,都是用漢字創作的。「令和」出自《萬葉集》第五卷《梅花之歌》32 首的序文——這個序文,幾乎是模仿王羲之的《蘭亭集序》寫成的。
只要日本的年號是漢字,就算他們刻意要從日本典籍找靈感,最終也一定逃不出中國典籍。
這是文化在漫長時光中疊床架屋的結果。你去讀任何一首中國古詩,都能讀到前人的影子,你在蘇東坡的詩行裡會讀到李白杜甫的詞句,你在李白的詩行裡會讀到屈原的詞句。
說回我們的房地產。中國的房地產同樣是中國文化疊床架屋的結果。比如,中國擁有兩千多年的中央集權制度和戶籍制度——全世界最悠久,這兩個制度對於當前房價的影響,是其它國家所無法體會的。
不管如何評價今天的中國房地產,畸形也好健康也罷,它都是歷史文化(包括制度)疊床架屋的結果。輕易套用歐美國家的經驗或標準來研判中國房地產問題,大概率是要誤判的,像日本人刻意要回避中國典籍那樣徒勞。
所以,今天的腦洞是:……
點擊底部圖片,一元錢購買《DK腦洞》,聽到宇宙盡頭。
▎更多腦洞文章
01:樹屋 02:秦始皇 03:曹操 04:節水馬桶
05:物業 06:白銀時代 07:國清寺 08:應急燈
09:椰汁 10:毒地 11:電話亭12:木頭和石頭
13:粉牆 14:百度15:愛晚亭 16:留改拆
17:口頭禪 18:空調外機 19:兩個結論
20:中國府 21:良渚 22:樓盤名 23:許家印
24:露臺 25:高鐵 26:望海潮 27:古詩
28:韓國瑜 29:規則 30:白手套 31:缺點
32:博爾赫斯 33:瀋陽 34:電地暖 35:新加坡
36:寫字樓空調 37:布魯諾 38:愛國 39:跨界
40:無雙 41:臥蠶 42:時間軸 43:建設性模糊
44:永慶坊 45:王菲 46:金句 47:沉重的「好看」
48: 49:小誤解 50:斷臂 51:錦旗
52:洗衣機 53:場景 54:書與裝飾物55:倫敦樓盤
56:口袋公園57:遊牧屋 58:餅乾 59:宗慶後
60:值錢的東西 61:機器人62:食神63:迪士尼
64:千字文 65:日本建築師 66:電梯燈67:垃圾桶
68:養老公寓 69:菜市場70:滬C71:喜事
72:朱麗葉73:縣城樓市74:裝修公司75:吉利
中國房地產版的一千零一夜
《DK腦洞》
▼點擊下圖購買▼
閱讀更多 德科地產頻道 的文章