03.05 西班牙罗维拉-威尔吉利大学校长:做中国留学生的坚强后盾

  神州学人网讯 随着西班牙新冠肺炎(COVID-19)疫情的发展,在西中国留学人员的身心健康问题牵动着千家万户,引起我驻西班牙使馆和中西两国高校的高度重视。罗维拉-威尔吉利大学(罗维拉·依维尔基里大学)校长、大学医学院微生物学教授玛丽亚·何塞·菲格拉斯(María José Figueras)于3月3日面向在校中国留学生发表讲话,指出罗维拉-威尔吉利大学已拟好疫情应对措施,将实时通过学校平台公布疫情信息、防预措施等。她表示,学校会密切关注学生的身心健康问题,罗维拉-威尔吉利大学是中国留学生坚强的后盾!

西班牙罗维拉-威尔吉利大学校长:做中国留学生的坚强后盾

  校长讲话原文及翻译如下:

  Soy María José Figueras, la rectora de la Universidad Rovira i Virgili, casualmente también la catedrática de Microbiología de la Facultad de Medicina y con este mensaje quiero tranquilizarnos.

  我是玛丽亚·何塞·菲格拉斯(María José Figueras),罗维拉-威尔吉利大学校长,大学医学院微生物学教授。我希望通过这个视频,为大家解释有关新冠肺炎的相关问题,希望可以帮助你们更好地了解当地情况。

  Primero de todo, haceros conscientes de que la universidad tiene un plan de contención y tiene una estrategia por si se generarán casos en Tarragona y en nuestra universidad. Haceros también conscientes de que Cataluña está preparada para hacer frente a epidemias como la previa que tuvimos del SARS o del Ébola o esta epidemia actual. No hay casos de momento en Tarragona. Por tanto, tenemos una plena tranquilidad de que se puede circular tranquilamente por la calle sin ningún problema.

  首先,我想告诉大家,罗维拉-威尔吉利大学早就拟好疫情应对措施。一旦塔拉戈纳或大学内出现病例,我们会立即启动。此外,加泰罗尼亚地区有应对各类疫情的经验。在新冠肺炎之前,我们曾抵御过非典和埃博拉疫情。塔拉戈纳暂时尚未出现新冠肺炎确诊病例,这说明,目前我们可以安心外出,在市内活动。

  Pensad que si tenéis alguna sintomatología, comunicad con nosotros, porque nosotros os acompañaremos al médico para poder resolver si se trata de algo normal o podéis tener esta sensación de que tenéis miedo de poder estar contagiados. No hay ninguna posibilidad de que estéis contagiados porque estáis en una zona que no es una zona en la que se hayan generado casos hasta el momento.

  如果你们出现疑似症状或者怀疑自己被感染,可以跟我们联系,学校会第一时间帮助大家,陪大家进行检测,排除疑问。我理解大家很担心被传染,但是我想告诉大家,塔拉并非疫区,目前也没有感染病例,大家被传染的可能性几乎为零。

  Por tanto, yo estoy dispuesta a atender cualquier duda que podáis tener, y que sepáis que la universidad se preocupa por vuestro bienestar. Por favor, todas las dudas que se os generen en alrededor de este coronavirus, mandadnos la información, que os podremos responder para que os sintáis a gusto durante el periodo que vais a estar en nuestra universidad. Vuestra bienestar es mi preocupación, y esto es lo que quiero que tengáis claro vosotros y vuestras familias.

  请你们相信,大学非常关心你们的健康状况。你们有任何疑问,都可以随时与我们联系,一切有关新冠肺炎的问题都可以反馈给我们,我们会及时做出解答,让大家安心度过留学时光。我想告诉你们和你们的家人,你们的健康是我最关心的问题。

  Estaremos en contacto, solucionando e informando de la evolución de este coronavirus para todo lo que tenga que ver con nuestra universidad y para informaros de cómo tenéis que tener medidas preventivas, cautelares, lo que convenga. No os preocupéis y pensad que contáis con vuestra rectora para resolver cualquier duda.

  我们会及时公布疫情信息、大学防御措施、个人预防办法等。请同学们别担心,我和学校都是大家坚强的后盾!

  在此,我们也希望通过菲格拉斯校长的讲话让更多同学和关心他们的家人朋友了解到,疫情面前,中国驻西班牙使馆在行动,罗维拉-威尔吉利大学在行动!

  信息来源:罗维拉-威尔吉利大学西班牙语研究中心

  (供稿/驻西班牙使馆教育组)


分享到:


相關文章: