07.27 要說得更像法國人,你需要掌握這些chic的表達!

學法語的你們,是否擺脫了“聾啞法語”呢?你們是不是看得懂卻聽不懂?單個詞能聽懂,連成句子就懵?反射弧很長,過了才反應過來?

要說得更像法國人,你需要掌握這些chic的表達!

縱然TCF/TEF拿了B2,但面籤時面籤官的一句“comment allez-vous?” 你都會聽成“comment vous appelez-vous”?!

要說得更像法國人,你需要掌握這些chic的表達!

這一大堆BUG,口語如此一般的你,如何讓法國人覺得你法語水平不錯呢?

要說得更像法國人,你需要掌握這些chic的表達!

法國人自己總結了6個裝逼技巧,融會貫通之後,處理一般的對話時,你的逼格就噌噌噌上飆了。

要說得更像法國人,你需要掌握這些chic的表達!

1,典型回答用Ah bon?! Ah oui?! C'est vrai?!

用來表達驚訝或進行反問。

Ben, souvent les français cuisinent avec du beurre.

-Ah bon?!

2,回答“是的”不用Oui, 用Ouais

用Ouais會比較通俗,不那麼正式,常見於口語。

-Tu veux aller à Paris?

-Ouais.

3,用On代替Nous

On可以指代其他意思,但口語中通常被法國人用來表示Nous。用On說起來更短,這很法式,說起來就快多啦!

Nous partons en vacances.

VS

On part en vacances.

4,否定時去掉Ne

去掉ne還能表示否定嗎?你還有pas啊。

Je ne veux pas.

VS

je veux pas.

Ne t'inquiète pas.

VS

T'inquiète pas.

關於t'inquiète pas, 有時法國人甚至精簡到:t'inquiète.但也只有這句話會這麼精簡。

類似於漢語中“把你擔心的”和“你別擔心”。其他時候的否定,還是會帶個pas的。

5,不要E

不是什麼都不要E啦!但je suis 的時候,法國人經常說成 j'suis ; 這個大家聽歌的時候,也能經常聽到~

-Je suis contente.

-J’suis contente.

6,給Tu也來個元音省略

tu n'as pas oublié?

VS

t'as pas oublié?

tu as mangé?

VS

t'as mangé ?

是的,法語書可沒有教你這樣子“亂來”。但事實上,法國人口語中就是這麼用的。


分享到:


相關文章: