隨著時代的發展,我們的語言也在發生著變化,有哪些我們常用的詞彙的意思跟原始的用法大相徑庭呢,我們一起康康。
1. 七月流火
指夏去秋來,天氣轉涼。現也因訛用來形容天氣炎熱(因人們誤把“七月”理解為公曆七月、把“火”理解為火熱)。
2. 不讚一詞
易誤解為不讚賞一句話。實指寫文章寫得很好,別人不能再添加一詞,現也指一言不發。
3. 不知所云
易誤解為聽眾不知道講話者說了什麼。實指講話者自己不知道說些什麼,指思想紊亂、語無倫次。
4. 側目而視
易誤解為驕傲自滿,瞧不起人。實指斜著眼睛看人,以表示憤怒或不敢正視。
5. 江河日下
易誤解為水流一天天在減少。實指長江大河的水日夜流向下游不止,比喻事物日趨衰落,情況一天不如一天。
6. 罪不容誅
易誤解為有罪卻不當殺。實指罪大惡極,處死都不足以抵償。
7. 人不為己,天誅地滅
在“人不為己,天誅地滅”這句話中,“為己”則是要求“人”遵循道德法則。以此看來,“為己”的“己”,與我們一般人理解的私利並不相同涵義。非但名利不是“己”,連妻子、家庭也不是“己”。按照佛學的主張,真正為“己”的人,必然淡泊名利,超脫物外,舉止合度。顯然,我們理解的“人不為己,天誅地滅”,恰恰是它的對立義。
對於這些成語,有人堅持要使用原意,有人認為現在的新意思更加接地氣,大家對這些詞語的誤用持什麼看法呢?歡迎留下評論。
閱讀更多 大菠蘿影視233 的文章