久違的感動:To the moon 去月球 劇情簡介

久違的感動:To the moon 去月球 劇情簡介

To the moon講述了一個略帶科幻色彩而又平凡感人的愛情小故事:一位老人在彌留之際提出一個願望:想要去月球。他的身體肯定是無法接受的,所幸的是當時的科技可以追蹤過去的記憶並從某個時間節點施加潛意識的干擾,形成一段全新的記憶。

工作人員從老人的老年一直穿越到了童年,期間我們知道了老人的愛妻已經去世,她的名字叫小溪(River),在第一次進入老人家裡時在大廳聽到的鋼琴曲就是為了紀念小溪而寫的。

小溪應該是一個自閉症患者,心中的話很多時候並不願意直接說出來:

比如為了一座燈塔,得了重病的小溪不願意老人賣掉房子來治療自己;

比如小溪疊了很多的紙兔子,而有一隻是黑色和黃色的,其實是小溪想用來提醒老人他們第一次的約會和當時的約定;

比如小溪一隻保留著老人最初送她的書包和鴨嘴獸玩具,當她問老人第一次和老人約會的時候,老人忘記最初的童年約會和承諾時,會自己獨自生氣。

久違的感動:To the moon 去月球 劇情簡介

工作人員在穿越的時間節點中見證了老人和小溪相伴老去、去馬場遊玩(如果說去月球裡面的小溪什麼時候有了靈魂,我覺得應該是去馬場騎馬奔馳的那一刻)、和朋友見面、結婚、校園時代的約會等一系列倒敘場景,但到了最關鍵的童年時期時,卻發生了干擾無法進入。

經過一番記憶跳躍後,發現是因為童年時代,老人的親生兄弟的意外死亡讓他使用了藥物治療以故意忘卻這之前的記憶,而實際上老人與小溪的第一次約會是在童年時期,劇情中一直出現的鴨嘴獸玩具就是當時老人送給小溪的禮物,並且老人作了一個承諾:如果他們找不到對方的話,就在月球上見面。 小溪臨終前留下的黑黃兩色的兔子其實就是用來提醒老人他們第一次約會的場景,黑色代表當時的夜空,黃色代表他們約定見面的月亮。老人在彌留之際,可能自己都不明白為什麼會想起這個願望,可能是對小溪的思念,也可能是潛意識中明白了小溪的暗示。

久違的感動:To the moon 去月球 劇情簡介


工作人員此時面臨著兩難的選擇,雖然他們知道了老人去月球願望的原因,但讓老人去月球的話,這段模擬記憶中就會沒有小溪的位置,到底是滿足客戶的直接要求還是為了客戶的幸福創造更合適的方法?

所幸的是故事有著美滿的結局,成為了宇航員的老人在出發去月球前發現當年的小女孩也成為了宇航員,他們最終完成了在月球見面的承諾,並在新的記憶中仍然生活在一起。應該說是老人對小溪的思念在夢中完成了一個美麗的奇蹟。

遊戲中最美的一首歌奉上,歌詞、翻譯均來自網易雲音樂。這首歌唱出了小溪的內心獨白,儘管害怕和不擅長表達自己的內心,但夜空和月亮見證者我們的愛情,與你一起,一切安好



Everything's Alright

專輯:To the Moon (O.S.T)

詞曲:Kan R. Gao

演唱:Laura Shigihara

Short steps, deep breath

徘徊 深呼吸

Everything is alright

一切都還好

Chin up, I can't

抬起頭 我還是不能

Step into the spotlight

步入聚光燈下

She said, "I'm sad,

她說,我很難過

Somehow without any words

無以言表

I just stood there

我只是停留在那

Searching for an answer

尋找一個答案

When this world is no more

當這個世界沒有了意義

The moon is all we'll see

我們只能看見月亮

I'll ask you to fly away with me

請與我遠走高飛吧

Until the stars all fall down

直到星辰隕落

The empty from the sky

天空中一片黑暗

But I don't mind

但我不介意

If you're with me, then everything's alright

只要你和我一起,那麼一切都好

Why do my words

為什麼我的話

Always lose their meaning?

總是詞不達意

What I feel, what I say

我所感受的,我所表達的

There's such a rift between them

一道裂痕將它們相隔

He said, "I can't

他說,我沒有辦法

Really seem to read you.

去像是讀懂了你的心

I just stood there

我只是呆站在那

Never know what I should do

不知道該做什麼

When this world is no more

當這個世界什麼都不是

The moon is all we'll see

我們看見的只有月亮

I'll ask you to fly away with me

請與我遠走高飛吧

Until the stars all fall down

直至繁星消逝

They empty from the sky

沉寂於夜空中

But I don't mind

但沒關係

If you're with me, then everything's alright

只要你和我一起,什麼都好

If you're with me, then everything's alright

只要你在我身邊,那麼一切都好


分享到:


相關文章: