這兩天
上線了10款新表情
幾年前微博的狗頭doge
吃瓜、打臉、社會社會等流行梗
也終於化身表情包[Meme]
辦公室的小夥伴們發現新寶藏後
都紛紛在群裡刷起新表情來
nikiki用兩步手機打了一遍
發現每個表情包都有英文
一起來學習下這些這些熱詞叭~
1
[Onlooker]吃瓜群眾!
“吃瓜群眾”,顧名思義就是指
「站在邊上看熱鬧的人」
onlooker“旁觀者”
即延伸為“吃瓜群眾”~
吃瓜吃瓜,
這個瓜其實就是指:
某個熱點新聞(news&scoop)、
八卦事件(gossip)
或別人的隱私(personal information
belongingto someone else)
“一起吃瓜”呢,
就是一群人一起分享八卦啦!
那“吃瓜”這個行為用英語又怎麼說呢?
英語裡有個流行語
和“吃瓜”的意思非常相近,叫:
“Spill the tea”
一起八卦
這裡,“瓜”與“tea”相對應。
A: 姐妹們,吃瓜時間到了。
Okay girls, it is time to spill the tea.
B: 你有啥瓜?
What tea do you have?
C: 我有關於麥克的瓜。
I have tea on Mike.
看熱鬧,中國人喜歡嗑瓜子兒,
而外國人喜歡吃爆米花...
“給我遞點爆米花”
「Time to grab popcorn!」
「pass the popcorn」
同樣也有“吃瓜的含義”~
2
[GoForIt]加油!
給別人打氣還可以有這幾種姿勢:
Come on! 加油!
Spare no effort !不遺餘力!
Go for broke!放手一搏!
Let’s do epic shit! 幹場大的!
Get things done! 搞定這事兒!
Go big or go home!發家要麼回家!
3
[Sweat]汗!
“汗”-_-||!nikiki覺得它有以下幾種意思...
Funny... 你真搞笑
What the fuck… 臥槽
So awkward... 尷尬
You don’t say ... 可不是嘛
Are you serious? ... 你是認真的?
Is it just me, or... 難道只有我一個人覺得....麼...
4
[OMG]天啊!
OMG,一個表示驚訝的感嘆詞,
跟它差不多意思的還有:
Jeez! 天吶!
Holy cow !我去!
For real? 認真的?
It just occurred to/hit me... 我完全沒料到...
5
[Emm]唔...
Emmm.. 就是相當於中文裡的“唔...”
每個人對它的定義不同
你可以用它表示:
No comment ok 勞資沒意見
I take the fifth on that 勞資無可奉告
I don't give it a damn 勞資一點都不在意
You piece of shit! Son of a biscuit 你個孫子
6
[Respect]社會社會!
這個表情放大之後nikiki才看清是
雙手向上作揖的姿勢...
“社會社會” 可以理解為“牛逼牛逼”
表示了說話者對對方無以言表的敬意奉承
除了 repect,
最接地氣的翻譯還可以有:
1.That hot shit. You are a wild man。
簡直太牛B了,你是個強人!
2. My man!
哥們你真心可以啊
3. She is an ace dancer.
她是個牛逼的舞蹈家 !
7
[Doge]旺柴!
狗頭表情圖早已名聲在外,
江湖人稱 Doge:
把新狗頭表情看了幾遍,
我可能會表達下面的這些意思時用到:
Every dog has his day.
風水輪流轉(人皆有得意之時)
What are you expecting?
你在期待啥?
Are you thinking what I'm thinking?
你是不是正在想我正在想的?
8
[NoProb]好的!
微信譯成 No Problem的縮寫[NoProb]
再給大家補充幾個實用的:
Okay-dokey 好噠~ (美國人最愛用)
Consider it done 包我身上
Sure thing 妥妥的沒問題
You bet 定了
Totally 完全的/妥妥的
Copy/Roger 收到
9
[MyBad]打臉!
My bad,微信這個翻譯可以說很地道了
看過《supernatural邪惡力量》的老粉
一定會記得男主dean常掛在嘴邊的
這句“My bad”
例句:
-See? She's not with us.
(看見了嗎?我就說她不是跟咱們一條心的)
-My bad.
(聳肩:好吧是我心太大了。)
比起“a slap in the face”
(也表示“打臉”)
人們被打臉後的常用語:
“My bad.”
(好咯,是我的錯,是我的鍋咯)
假如你不幸遭遇“打臉”,
除了my bad 還可以這樣吐槽:
Shit happens.
XX backfires.
Shame on me.
I didn't see it coming.
10
[Wow]哇!
話說這個星星眼“starry-eyed”
可以用來表示(出乎意料的)激動,比如:
XX's a knockout 某人/某事太驚豔了!
mind-blowing 令我大開眼界
That's really something!真的是太了不起了
以上翻譯供大家參考,
歡迎補充~
新表情新心情,
祝大家少打臉多加油,
新的一年英語進步唷!\\\\\\
///~~
-End-
今日作業
#咱們來吃吃周董的瓜叭!#
用今天的小知識你會怎麼翻譯這個句子?
nikiki在評論區等你們小作業哦
~~
閱讀更多 阿卡索英語在線外教 的文章