羅隱《鸚鵡》解析

鸚鵡(羅隱)

莫恨雕籠翠羽殘,

江南地暖隴西寒。

勸君不用分明語,

語得分明出轉難。

賞析:

莫恨雕籠翠羽殘,江南地暖隴西寒。

不要怨恨被關在華麗的籠子裡,也不要痛恨翠綠的毛被剪得殘缺不全,江南氣候溫暖,而你的老家隴西十分寒冷。

雕籠:雕花的鳥籠。翠羽殘:籠中鸚鵡被剪去了翅膀。隴西:隴山(六盤山南段別稱)以西,古傳說為鸚鵡產地,俗稱其為“隴客”。


羅隱《鸚鵡》解析


勸君不用分明語,語得分明出轉難。

勸你不要把話說得過於清楚,話說的太清楚,人就愈加喜愛,要想飛出鳥籠就更難了。

君:指籠中鸚鵡。分明語:學人說話說得很清楚。出轉:指從籠子裡出來獲得自由。

解讀:

這首詩作於羅隱投靠江東,受到錢鏐(liú)禮遇之時。他儘管投靠了錢鏐,選擇“偏安江南”,但是他仍然思念唐代國都長安,仍然不忘自己報效唐皇的理想。他很苦悶,但又無從發洩,這首《鸚鵡》小詩便是在這種情況下創作的。

“莫恨雕籠翠羽殘,江南地暖隴西寒。”詩人在江南見到的這頭鸚鵡,已被人剪了翅膀,關進雕花的籠子裡,所以用上面兩句話來安慰它:且莫感嘆自己被拘囚的命運,這個地方畢竟比你的老家要暖和多了。話雖這麼說,“莫恨”其實是有“恨”,所以細心人不難聽出其弦外之音:儘管現在不愁溫飽,而不能奮翅高飛,終不免叫人感到遺憾。


羅隱《鸚鵡》解析


“勸君不用分明語,語得分明出轉難。”鸚鵡的特點是善於學人言語,後面兩句詩就抓住這點加以生髮。詩人以告誡的口吻對鸚鵡說:你還是不要說話過於明白吧,明白的話你出去就更難了!這裡含蓄的意思是:語言不慎,足以招禍;為求免禍,必須慎言。當然,鸚鵡本身是無所謂出語招禍的,顯然又是作者的自我比況。

這首詠物詩,不同於一般的比興託物,而是借用向鸚鵡說話的形式來吐露自己的心曲,勸鸚鵡實是勸自己,勸自己實是抒洩自己內心的悲慨,淡淡說來,卻意味深長。


羅隱《鸚鵡》解析



分享到:


相關文章: