“去医院”居然不是go to hospital!那该怎么说?

希望大家都健健康康的

别没事就说

go to hospital

“去医院”居然不是go to hospital!那该怎么说?

NO.1

一般都是小毛病

比如,感冒,发烧,头疼等

老外喜欢说

go to a doctor

去看医生

see a doctor

看医生

比如

My back hurts, I will see a doctor tomorrow!

我背有点疼,我明天去看下医生吧~

(友情提示:最近能不去医院就不去医院吧~)

NO.2

go to hospital别乱说

但属于【不得不去】的情况

通常含有【住院】的意思

01

go to hospital

需住院

I have to go to hospital to have an operation.

02

go to hospital

需要陪床

比如

I have to go to hospital to take care of my father.

PS:go to the hospital是美式表达~

这话说回来了

那“我不舒服”怎么说?

NO.3

“我不舒服”怎么说?

我们都知道comfortable表示舒服

所以就有人想说:

I'm uncomfortable.

然鹅

uncomfortable表示:

不自在的,尴尬的,不合适的

比如

The shoes are uncomfortable.

鞋子因不合适~

an uncomfortable silence

令人不自在的沉默

而我们说的“身体不舒服”

应该说

not feeling good

比如

I'm not feeling good. Can I ask for leave?

我感觉不舒服,能请个假吗?


学英文光看不练, 哪行?

身边没有外国人,怎么办?

我们为你准备了免费外教课

和明星外教面对面

练就一口正宗的英腔美调~~

我们会尽快为你安排时间~

课程体验后另赠100元当当图书卡


分享到:


相關文章: