Split有“分开”的意思,hair意思是“头发”, split hairs难道是“分头发”?
An individual human hair is very thin. This sounds very hard to do. And kind of pointless.
一个人的头发很细。这听起来很难做到。也没什么意义。
头发原本就相当纤细,再去剖分,那就不知有多繁琐了。split hairs可不是真正去分头发,一起来看看这个对话,split hairs到底是什么意思呢?
对话:
A: Johnthan, I don’t know which notebook to use.
A:Johnthan,我不知道该用哪本笔记本。
B :It’s a notebook,what’s the difference?
B:是本笔记本,有什么区别?
A: Huge differences! This one has lines, this one does not. This one has spiral binder ,this one does not.
A:巨大的差异! 这个有线条,这个没有。 这一个有螺旋装订器,这个没有。
B:Okay,now you’re just spliting hairs.
B: 好吧,现在你只是抠字眼儿啦。
总结:
When you “split hairs.” You focus on really small and unimportant differences between two or more things. This is a useful expression during an argument. If you are arguing with someone over something very small,you can say:Let’s not split hairs.It’s not worth it.
当你“split hairs.”的时候,你会把注意力集中在两件或两件以上的事情之间微不足道的差异上。这是一个很有用的表达。如果你和某人为一件很小的事情争吵,你可以说:我们不要扯淡,这不值得。
举个例子:
Split Hairs斤斤计较,在小事上争论不休;作无益的、琐碎的分析
1.
You really don't need to split hairs on this issue.
对于这件事,你实在不必过分细心。
2.
I don't want to split hairs over such small matters.
我不想在这种小事上吹毛求疵.
3.
Some people love to split hairs causing unnecessary problems.
有些人喜欢在鸡毛蒜皮上争辩,造成不必要的问题.
閱讀更多 巧學英語 的文章