來如春夢不多時,去似朝雲無覓處

花非花 唐 白居易

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。


來如春夢不多時,去似朝雲無覓處


來如春夢不多時,去似朝雲無覓處


來如春夢不多時,去似朝雲無覓處


來如春夢不多時,去似朝雲無覓處


來如春夢不多時,去似朝雲無覓處


來如春夢不多時,去似朝雲無覓處

【意譯】

似花又不是花,似霧又不是霧。半夜前來,天明離去。來後歡愉的幽會象短暫的春夢,離去時象飄散的朝雲而又難覓其芳蹤。

(白居易在蘇杭時經常與當地歌妓來往,這首詞就是寫於那個時期。“花非花,霧非霧”是比喻歌妓貌美如花,體態輕盈如飄霧。唐朝時歌妓都是半夜出來陪酒侍客,天明時離開,“夜半來,天明去”即是這個意思。朝雲指的是巫山神女,出自宋玉《高唐賦》,王曰:“何謂朝雲”?玉曰:“昔者先王嘗遊高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:‘妾,巫山之女也,為高唐之客。聞君遊高唐,願薦枕蓆’。王因幸之。去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下’。旦朝視之,如言。故為立廟,號曰朝雲”。)


分享到:


相關文章: