臺詞扒“一起說英語”經典美劇《老友記》第一季第11集

本集句子及短語整理請查收!

臺詞扒“一起說英語”經典美劇《老友記》第一季第11集


臺詞扒“一起說英語”經典美劇《老友記》第一季第11集

1.kind of 譯為“非常地”

相當於副詞修飾形容詞

前面提過,這裡當做複習哈~

臺詞扒“一起說英語”經典美劇《老友記》第一季第11集

2.Your mom was arrested?

你媽媽被逮捕過?

arrest v.逮捕

臺詞扒“一起說英語”經典美劇《老友記》第一季第11集

3.Too much information.

說的太詳細了/說的太多了。

(變相的讓一個人閉嘴)

為什麼錢德勒這麼激動呢?

因為他有一個寫se qing小說的媽媽…

臺詞扒“一起說英語”經典美劇《老友記》第一季第11集

4.stop by 譯為“順路”

在這集中,順路有三種表達方式

①I'd stop by.

②I'm not really here.

③(do sth.)on the way.

注:by the way 譯為“順便說一下”

by my way 譯為“依照我的方式”

臺詞扒“一起說英語”經典美劇《老友記》第一季第11集

5.I know you're still mad at me.

我知道你還在生我的氣。

be mad at sb./sth. 譯為“對…感到惱火”

臺詞扒“一起說英語”經典美劇《老友記》第一季第11集

所以後來,瑞秋也開始去寫 se qing 小說了…

每個人都是自己夢裡的主角,希望你醒來的時候,依然是…

下期見,扒扒溜!



分享到:


相關文章: