蘇盛蔚:波德萊爾,你說得對

只要人們深入到自己的內心中去,詢問自己的靈魂, 再現那些激起熱情的回憶, 他們就會知道, 詩除了自身外並無其他目的, 它不可能有其他目的,除了純粹為寫詩而寫的詩外, 沒有任何詩是偉大、高貴、真正無愧於詩這個名稱的。


——波德萊爾


蘇盛蔚:波德萊爾,你說得對


1
而今,詩歌之地令人嚮往。因為這是徹頭徹尾的虛擬,同樣讓人絕望。永不可完成的願望,人生正被耗盡。毋寧說,我的一生將只成就這麼一件事:寫詩。不為詩歌的成就,只是寫。寫代表了一切,我的一切全在於“寫”。


寫過什麼一點不重要,只在寫之中完成人生的意義。那麼,對於爛寫,心不由衷,無病呻吟。我找到了充足的理由,支撐著我的爛寫。波德萊爾曾說,除了純粹為寫詩而寫的詩外, 沒有任何詩是偉大、高貴、真正無愧於詩這個名稱的。


蘇盛蔚:波德萊爾,你說得對

2
我熱愛這樣的說法,且無論它在歷史的時空中對與錯,我熱愛這樣的片面與主觀。更熱愛著,鬼神終於站出來,為我的一切找到支撐點。我要緊接著神化我自己,以應對在現實生活中碰壁之後的頹喪。虛擬的,虛擬的。在虛擬物的包圍之下,蘇盛蔚還在堅持寫詩。而,有人將婚配於我,進入我的世界。在我的周身,她是唯一的真實。

那唯一,將我從虛擬中抽離,我將無詩。這並不悲觀,她愛的程度,決定我寫的量變。而,這頹喪,將我致殘的程度,我有充足的信心。我將至死不渝,乃至半身不遂仍維持著我的“寫”。

蘇盛蔚:波德萊爾,你說得對


3


我將在一種強大的行為藝術場域裡,把寫的生活過下去。繼而在瑣碎之中,將瑣碎的刀劍無形。而後,我將無地自容。乃至,在真空中,抱緊我的妻子。誰在抱緊他們,誰是我的妻子,他們真真實實地擁抱我,充滿力。擁緊我,幸福又窒息。

這寫,將是造物主對我最後的饋贈。除此之外,我別無所求。順應造化,在造化中最終犧牲。我渴望瘟病,最終奪走我的身體,消失得證據確鑿。瘟病,毋寧說我和其他生靈一樣,消失於同一個原因,來自造物的懲罰,來自輪迴的自然而然。請造物給我最後的平等,莫要讓我消失於對他們對比之下的絕對弱勢。請留給我最後的驕傲,寫!


蘇盛蔚:波德萊爾,你說得對


4


唯一的唯一,請造物,請我的主們。最終饒恕我的無用,用詩歌之神最後一次讚美我,是讚美他們自身的創造。在有神無神論之間,在冥冥之中,我渴求有神秘的力量之源頭創造了我這樣的物種,乃至我的力量之源。寬恕我,創造我,也僅僅創造了這唯一。

因此,寫,為寫而寫。毫無遺憾。


蘇盛蔚:波德萊爾,你說得對


分享到:


相關文章: