漲知識:為何稱印度阿三、高麗棒子、日本鬼子、越南猴子?

“印度阿三”“高麗棒子”“日本鬼子”“越南猴子”這些口頭禪大家是不是很熟?但是熟悉歸熟悉,具體為什麼這樣稱呼,大家都知道嗎?又都有什麼歷史的淵源呢?下面就讓我們一探究竟吧。

印度阿三

說起阿三這個詞,就不得不先說另外一個詞,那就是巡捕。《辭海》中是這樣解釋的:“帝國主義在舊中國‘租界’內設置的警察,是壓迫人民和維護其特權的重要工具。”

當年在《南京條約》簽訂之後,上海開埠,這種職業就開始慢慢形成了。據20世紀30年代出版的《上海諺語》中稱,在上海當巡捕的印度人大多數是印度錫克族人,他們面孔黝黑,習慣性在頭上纏紅頭巾,所以上海人又稱他們為“紅頭黑炭”,之後又訛讀作“紅頭阿三”。

他們認為英文中“先生”通常念做“Sir”,而在滬語中音讀如“三”,而“三”是單音節詞,滬語一般會在單音節詞前置“阿”(或後置“子”、“頭”等)組成詞組使用。於是他們稱“Sir”為“阿Sir”,音讀如“阿三”,是市民對巡捕客氣的稱呼。而“印捕”頭纏紅巾,於是就被叫作“紅頭阿三”了。

漲知識:為何稱印度阿三、高麗棒子、日本鬼子、越南猴子?

還有一種說法是這樣的:印度巡捕每天都要出操,他們在對長官指令理解和執行時通常會齊聲高喊:“Yes Sir!”最初上海人不明白“Yes Sir”是啥意思,於是就把巡捕叫作“阿三”。也有的人認為,初到上海的印度巡捕不會講滬語,因此在與上海市民打交道的過程中,交流十分困難,“印捕”常反覆講:“I say”作為語言停頓,而上海人見他們老是講“I say”,於是便把他們叫作“紅頭阿三”。

那麼現在為何會單獨叫印度人為阿三呢?這裡又有兩種說法:一是說印度人是亡國奴,在上海人眼中的地位低於西捕和華捕,排第三位;二是我們的小平爺爺說過:我們中國永遠不搞霸權,不強出頭,永遠不當老大!印度甘地聽後感嘆的說:“唉!看來我們只有做千年老三的份了!”

漲知識:為何稱印度阿三、高麗棒子、日本鬼子、越南猴子?

高麗棒子

清末年間,覬覦中國已久的日本開始向東北地區進行了大規模的滲透和殖民,這其中最重要的方式便是移民,尤其是初期,當時日本在華人員多是軍人,日常的管理和統治也需要人手。但基於諸多原因,不可能從日本本土調來足夠的人手,於是,他們就從當時早就與其“合併”的朝鮮半島徵調大量的韓國人來華,這些人來了之後便開始為虎作倀起來。

但是日本人對他這這個們根本就不信任,所以這些警察手中沒有任何的武器。無奈之下,他們就用朝鮮婦女洗衣服的洗衣棒來充當打人的武器。由於這些二鬼子比日本人還兇殘,所以百姓背地裡就稱呼他們為“高麗棒子”。

漲知識:為何稱印度阿三、高麗棒子、日本鬼子、越南猴子?

俄國毛子

這個主要是源自中國人對洋人的貶稱,據說是由於早先見到的外國人既野蠻又渾身長滿了紅毛,故以“老毛子”貶之。後來沙俄侵佔東北之後,大批的俄國人來到東北定居,於是這個詞語就逐漸變成了俄國人的專屬代名詞了。他們不分男女,通常胳膊上、腿上、胸前體毛都比較多。

除此之外,還誕生了“二毛子”這個詞,是用來指中俄混血兒或是貶稱那些依仗外國人的中國人。也有稱做在俄羅斯的朝鮮族人。與此類似的還有廣東地區對西方洋人的稱呼“蕃鬼”等。

漲知識:為何稱印度阿三、高麗棒子、日本鬼子、越南猴子?

日本鬼子

這個由來據說跟一副對聯有關。甲午海戰之前,清朝的一位大臣出使日本,會談結束之後,他們不但想要炫耀武力,還想在文化上玷汙中國人,於是就提了一個風馬牛不相及的問題:“我們日本有一副上聯一直對不出下聯,只好求助於漢字發源地的人了。”

接著便亮出了寫在白絹上的上聯:“騎奇馬,張長弓,琴瑟琵琶,八大王,並肩居頭上,單戈獨戰!”意思就是說日本兵強馬壯,駕馭的是奇異的千里馬,張的長弓,而且文的也不簡單,光“大王”就有八個,而且他們各個都有雄才大略,“單戈獨戰”便可踏平中國。

誰知這清臣也不簡單,隨手就寫出了下聯:“倭人委,襲龍衣,魑魅魍魎,四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿!”這意思就是說,倭就是倭寇,來偷大清的龍袍,“八大王”變成“四小鬼”,“琴瑟琵琶”變成“魑魅魍魎”,“並肩居頭上”變成“屈膝跪身旁”,“單戈獨戰”變成“合手擒拿”。

從此之後,大家便不再稱他們為“倭寇”,而是改稱“鬼子”了。

越南猴子

一是說猴子愛爬樹,而且小巧枯瘦,比較符合越南軍人的儀表,最重要的是他們不穿鞋。

二是說一越南官員說中國人不爭氣,二戰時百多萬日軍就把中國打趴下了,這讓國人甚是憤怒。於是有人就說當時中國超過150萬日軍,而越南才6萬,最後的結果是我們勝利了,而你們越南還被征服了,那你越南幾千萬的猴子哪裡去了?於是用猴子來代替越南就這樣傳開了。



分享到:


相關文章: