I m broke 我破產了
broke [broʊk] 沒錢;囊中羞澀;破產
I m broke 我破產了
break the bank 破產;花費大筆的錢
在這個時代,有人在做著一夜暴富的美夢,也有人經歷了一夜破產的悲劇,破產用英語怎麼說呢?
broke作為形容詞,意思是破產的,I m broke表示我破產了。bank有存款的意思,所以break the bank也是破產,別理解成搶銀行哦,老外會笑掉大牙。
如果你的朋友對你說I m broke,一定要好好安慰他。
例句:
I m broke, could you lend some cash to me?
我破產了,你能借些現金給我嗎?
keep an eye on≠睜一隻眼
keep an eye on 照顧
eye是眼睛,keep an eye on的意思是睜一隻眼閉一隻眼嗎?這樣理解的話,可就錯的離譜了。
keep an eye on的真正意思是照顧和留意,要表示照看孩子或者留意別人的動向,都可以說keep an eye on。
例句:
His mother told him to keep an eye on the baby.
他媽媽讓他照顧這個嬰兒。
sleep on it 考慮一下
think over 仔細考慮;認真思考
on second thought 轉念一想;再三考慮
sleep是睡覺,但是sleep on it的意思和睡覺沒有關係,而是說好好考慮一晚上,第二天再做決定。
意思相近的表達還有think over,也是仔細考慮。轉念一想我們可以說on second thought。
例句:
I need to sleep on it, I will email you tomorrow.
我需要好好考慮一下,明天我會給你發郵件的。
sweet 好啊;太棒了
sweet除了甜蜜,還有一個意思大家一定要掌握,那就是太棒了。老外經常用sweet來贊同別人的話。如果你和老外聊天的時候用上這個表達,會顯得口語很地道哦。
例句:
I have two free tickets,how about going to movies tonight?
我有兩張免費的電影票,今晚看電影怎麼樣?
Sweet!
太棒了。
give color to≠ 給點顏色
give color to something 使更真實可信
說到give color to something這個表達,肯定不少同學會想到give you some color see see哦,這是中式英語哦,而且give color to something也不是給點顏色哦,真正意思是使顯得更可信。
我們應該這樣理解,那些可信度不是很高的東西,我們要給它上點色包裝一下,才能顯得更可信,color可以理解為相關事實或證據。
例句:
These data of experiments gave color to his thesis.
這些實驗數據讓他的論文更可信了。
閱讀更多 TonyRongEnglish 的文章