有沒有感到在一些英語會話和作文中,對於描述人外貌的表達太老套?教你一些簡單實用的表達,讓你的英語瞬間提升檔次。
- 有關男生的
broad-shouldered 寬肩膀的
American football players often are very broad-shouldered. They have lots of muscles. They're big on the top.
美式橄欖球運動員的肩膀經常是很寬的。他們肌肉發達,上身很壯。
stocky 矮而結實的,粗壯的
He's not fat. He's stocky. 他不胖。他只是很結實。
flabby 很胖,脂肪很多,身上的肉比較鬆弛的
He's got flabby since he gave up running. 他停止跑步後,肉就鬆弛了。
muscular 肌肉很多的
Her gaze rested for a moment on the muscular arms.
她的目光在那肌肉發達的臂膀上停留了片刻。
2.有關女生的
long-legged 雙腿修長的
She's long-legged like her mother. 她像她媽媽一樣雙腿修長。
petite 很矮很瘦的,很小的
這個詞來自於法語,意思是小的。可以用它來形容又小又瘦的女人。
Night after it left the poor bud, as a petite woman.
一夜過後,它只剩下可憐的花苞,像一位嬌小的女子。
slender/slim 苗條的
這兩個詞都可以用來形容一個人身材苗條、修長。
The beautiful girl is slender with a long neck, sleek hair and an adorable face.
那個美麗的女孩身材修長,有著天鵝頸,光滑的頭髮和一張可愛的臉。
skinny 很瘦的,皮包骨的
這個詞可以用來形容一個人瘦,作為褒義詞,也可以當作貶義詞用。
You're skinny enough without going on a diet!
你不必節食就已經夠瘦的了!
tallish 身材高挑的,這個詞就是tall的意思。
pear-shaped figure 梨形體型,上身瘦,臀部大
hourglass figure 沙漏體型,胸部和臀部都大,腰很細
All of the dresses are for women with either pear-shaped or hourglass figures.
這些連衣裙,不是給梨形的女人穿的,就是給沙漏體型的女人穿的。
閱讀更多 瞬兒老師 的文章