今年在家時間太長了,主要是各理髮店也都關門了,一頭飄逸的“長髮”我要如何清洗,而洗頭的表達方式是“wash head”嗎?
當然不是!這樣可太中式英語了!正確的表達方式是wash (one's) hair。例如“How often do you wash your hair?”(你每天多久洗一次頭髮?)
提到洗頭髮,那麼必然少不了洗髮水,洗髮水就是 shampoo [ʃæmˈpuː],作名詞用的時候,我們可以說“I can't find my shampoo.”(我找不到我的洗髮水了。)當然,它還有作動詞的用法,就是“用洗髮劑洗頭”,例如: I shampoo my hair everyday.(我每天洗頭髮。)
洗髮水將頭髮洗乾淨後,可少不了護髮素,那麼“護髮素”的表達是什麼呢?“Hair conditioner”就是護髮素的正確表達了。
那麼“剪頭髮”如何表達呢?許多人會說“cut my hair”,但去理髮店剪頭髮我們這樣說會更好“I've had my hair cut”(我剪頭髮了。)如果將要去剪頭髮,可以說 "I‘ll get my hair cut.’"(我要剪頭髮去了。)
對了,還有一點要注意哦,在美國,男士去的理髮店叫“barber shop”,女士去的叫“salon” 哦!
好了,但願疫情早日過去,我們都能去理髮店,剪一個美麗的髮型!
閱讀更多 鍾鍾Sophia 的文章