俄远东联邦大学建虚拟大学?都是疫情逼的

2020年的开头过于魔幻,一场疫情,让大家度过了一个超超超长假,疫情之下,“禁足”在家,害……大家都被逼着做了不少事情。

比如:不能点外卖被逼成了大厨,但实际却是大型厨艺翻车现场,蛋糕长在盖子上、做凉皮做成了“凉凉”、汤圆成为了馒头……

俄远东联邦大学建虚拟大学?都是疫情逼的

再比如:不能出门,于是云恋爱、云散步甚至云买房,好吃的、好喝的全没了,和小姐妹的逛街计划泡汤,连逛个淘宝也没有快递,生活真是太艰难了。

俄远东联邦大学建虚拟大学?都是疫情逼的

而对于学生们来说,课堂变成了网课、有学校回不去,中国几乎开启国内的全民网课,每天学生、家长、老师面对“直播”,从最开始的新鲜,到后面的焦虑,多想“暂时将你眼睛闭了起来”,不少人说都说我们已经进入了“钉钉时代”。

而随着俄罗斯疫情不断加重,网课也成为了他们的选择,毕竟,比起学习,生命还是更重要的。

但是,不走寻常路的远东联邦大学的大学生们,想出了避免新鲜感减少的方法,用万能的互联网变身魔毯,建构起虚拟的大学,不出门便可以在校园中学习,到底是怎么回事呢?一起去看看吧!

根据俄罗斯卫星通讯社莫斯科3月25日新闻称,俄罗斯远东联邦大学的学生在《我的世界》(Minecraft)游戏中建造交互式校园,此举旨在因疫情爆发学校转为网上学习时吸引大学生参加网上教学。

俄远东联邦大学建虚拟大学?都是疫情逼的

Студенты Дальневосточного федерального университета (ДВФУ) создают интерактивную копию кампуса в компьютерной игре Minecraft.

远东联邦大学的学生在《我的世界》(Minecraft)电脑游戏中创建校园的交互式副本。

Для максимального соответствия оригиналу ребята использовали 3D-тур и поэтажные технические планы корпусов. Задачей проекта является вовлечение в учебный процесс и комфортное проведения онлайн-занятий.

为了尽可能地与原版相匹配,学生们使用了建筑物的3D游览和建筑物的逐层技术方案。项目的目标是吸引学生参与学习,并提供舒适的在线课程。

俄远东联邦大学建虚拟大学?都是疫情逼的

Организатором проекта выступил студент третьего курса Школы искусств и гуманитарных наук ДВФУ Виктор Хижняк. По его словам, идея о строительстве корпусов кампуса в Minecraft появилась давно, но реализовать ее все никак не получалось.

该项目由远东联邦大学艺术与人文学院三年级学生维克托·希根尼亚克组织。据他介绍,有在《我的世界》中建造校园的想法已经很久了,却一直还没有实现。

В связи с переходом университета на электронное обучение освободилось немного времени, которое решили посвятить задумке. В проекте задействована команда it-билдеров, включающая ведущего архитектора, 2 ведущих по строительству и других рабочих — всего около 20 человек.

由于大学网络学习的转变,我们留出了一些时间,决定把时间花在这个想法上。该项目由一个IT建设者团队负责,其中包括一名总建筑设计师、两名建筑主管和其他工人——总共约20人。

俄远东联邦大学建虚拟大学?都是疫情逼的

Архитектура кампуса довольно податлива для тех условий, на которые способен Minecraft. По окончанию строительства планируем проводить там лекции в симбиозе с любой удобной платформой, которую выберет та или иная группа студентов и преподаватель.

利用《我的世界》的游戏条件,能够很好地塑造校园的建筑结构。在建设完成后,我们计划由学生班级或老师选择在任意一个方便的平台上举办共生讲座。

《Такая аутентичность университета дает некоторый эффект присутствия, где каждый отыгрывает свою роль》, — рассказал Виктор Хижняк.

维克多·希根尼亚克说:“这所大学的这种真实给人们带来一定的参与感,每个人都扮演着自己的角色。”

За три дня работы удалось практически полностью воссоздать корпус А, максимально реалистично выполнив все внутренние пространства. В ближайших планах построить корпуса B и С, а затем и весь кампус.

经过三天的工作,几乎可以完全重建A楼,并尽可能多地利用所有内部空间。近期计划是建造B和C楼,然后是整个校园。

Напомним, с 23 марта образовательный процесс в Дальневосточном федеральном университете полностью переведен в электронную среду с целью предупреждения распространения коронавирусной инфекции.

为防止新型冠状病毒蔓延,从3月23日起,远东联邦大学的课程教育已完全转为线上模式。

俄远东联邦大学建虚拟大学?都是疫情逼的

Такой формат обучения позволяет сохранить качество обучения, но исключает непосредственный контакт студентов и преподавателей в аудиториях.

这种形式可以保证教育质量,又可以避免学生与教师在课堂上的直接接触。

没办法线下上课,疫情把老师逼成了“网红”;线上网课太无聊,于是把远东联邦大学的同学们逼出了虚拟大学的想法,不过不得不感叹远东联邦大学的这波操作真的666!

中国的疫情情况已经慢慢得到了很好的改善,慢慢地复工、开学也在不断地开启,生活也在恢复正轨,相对来讲,俄罗斯的情况也比较乐观,人数增长的速度较小,也得到了很好的控制。

俄远东联邦大学建虚拟大学?都是疫情逼的

但是世界其他国家的情况却不大乐观,英国总统不久前确诊,美国成为世界上确诊人数最多的国家,专家预测:美国或将成为疫情中心。最后,感谢我们国家每一个人的付出,让我们情况变好,也希望世界上其他的国家也早点战胜病毒,一起迎来世界的春天!



分享到:


相關文章: