不要愁老之將至,你老了也一定很可愛——朱生豪

一陣幽香,流轉了三秋翰墨的詩意;一闕悽詞,輪迴了七世樂府的哀傷,一曲簫歌,揮霍了五色紅塵的迷夢,剩一杯濁酒,飲盡微涼..




上個世紀二三十年代,有一介書生,他用一根筆翻譯了180萬字的《莎士比亞全集》,32年的短暫生命,泣血般地致力中國翻譯事業,他所譯的《莎士比亞戲劇全集》,是迄今中國莎士比亞作品的最完整的、質量較好的譯本。他給自己的妻子寫了540封情書,字字見真情,句句皆愛意。

他就是朱生豪。一個世上最會說情話的男子。

不要愁老之將至,你老了也一定很可愛——朱生豪

宋清如與朱生豪

以前,我老以為王小波,徐志摩,還有沈從文是情書高手。

後來我才曉得,在民國,還有一位低調至極的情書聖手——朱生豪。


1912年2月2日,在浙江嘉興鴛鴦湖畔的一個破落商人家庭裡,一男孩誕生了。

他的母親叫朱佩霞,家裡開布店,父親陸潤是店員,後來二人相戀並結了婚。

朱生豪從小就是學霸,五歲上小學,成績頗佳,九歲畢業時,為甲等第一名,他們保長還親自送來了紅報單,家族一世榮光。

但少年不幸,民國11年,家裡的布店和襪廠倒閉,母親病逝,而兩年後,父親也不幸病故。

曾經的快樂少年,一夜間,成了孤兒,獨自在這世間流浪。

幸好,他遇到了寡居的姑媽,在她的幫助下,他插班到秀班中學讀書。

1929年,朱生豪從學校畢業,因為成績優秀,被校長推薦保送至杭州之江大學深造,並享受獎學金待遇。

在之江大學,朱生豪主修中國文學,兼攻英語,有一位老師評價他:

"聰明才力,不當以學生視之......英文甚深,之江辦學數十年,恐無此不易之才也。"

遇見

大學四年級時,朱生豪遇見了自己的"女神"——宋清如。

宋清如,出身書香門第,知書達理,關鍵特有個性,話說她曾自作主張退了娃娃親,她說:"我的婚姻,絕不以嫁妝為代價!"

這話說得很霸氣。在那個年代,能把話說得這麼淋漓灑脫,需要有足夠大的勇氣。在之江大學,宋清如穿衣,不大講究,她說:"女性穿華美衣服,是自輕自賤",還說:"認識我的,是宋清如;不認識我的,我還是我。"宋清如,英氣勃勃,關鍵還才華橫溢,施蟄存讀完她的新詩後,連連讚歎說:"一文一詩,真如瓊枝照眼......我以為你有不下冰心之才能。"

朱生豪當時在校園詩社,有天,無意中看到了一首詩,《寶塔詩》,再看作者名字,竟是宋清如。朱生豪讀完後,微笑著低下頭,沒說話。

幾天後,宋清如莫名收到一封信,一瞧作者,是朱生豪,羞澀地漲紅了臉。

從此,二人以詩會友,經常書信往來。

有次,去圖書館路上,朱生豪碰見宋清如,宋清如的旁邊站著另一位男生,還是個小鮮肉,她們倆靠得很近,彼此間,互動有些親暱,朱的醋罈子翻了。他心想:哼,再不下手,我的女人就要被別人搶走了。

於是,朱拿出殺手鐧,寫了三首情詩《鷓鴣天》,對宋表白:

其一:

楚楚身裁可可名,當年意氣亦縱橫,

同遊伴侶呼才子,落筆文華洵不群。

招落月,喚停雲,秋山朗似女兒身。

不須耳鬢常廝伴,一笑低頭意已傾。


其二:

憶昨秦山初見時,十分嬌瘦十分痴,

席邊款款吳儂語,筆底纖纖稚子詩。

交尚淺,意先移,平生心緒訴君知。

飛花逝水初無意,可奈衷情不自恃。


其三:

浙水東流無盡滄,人間暫聚易參商。

闌珊春去羈魂怨,揮手徵車送夕陽。

歲已散,手空揚,尚言離別是尋常。

誰知詠罷河梁後,刻骨相思始自傷。

大學畢業後,朱生豪在上海世界書局,做了英文編輯,而宋清如,仍留在之江大學讀書。

1937年,江浙淪陷,炮火紛飛。

宋清如先後逃到重慶、成都教書,而朱生豪依舊在上海工作。

二人分居兩地,又逢亂世,總忍不住會思念對方,沒了辦法,二人只好書信往來,你給我寫信,我給你寫信。

書來書往,他們的戀愛談了十年,十年之戀,九年都是在紙上談的,信件積攢下來,勢必堆成一座小山。

可惜,戰亂頻繁,宋清如寫給朱生豪的信,幾乎全部遺失。而朱生豪寫給宋清如的信,也只保留了1937年8月之前的。

不要愁老之將至,你老了也一定很可愛——朱生豪


許多年後,《朱生豪情書》出版,收錄了308封情書,無數人稱他為"民國最會說情話的男人"。

許多情話,堪稱經典,比如:

"醒來覺得甚是愛你。

這兩天我很快活,而且驕傲。

你這人,有點太不可怕。尤其是,一點也不莫名其妙。"


"不要愁老之將至,你老了一定很可愛。而且,假如你老了十歲,我當然也同樣老了十歲,世界也老了十歲,上帝也老了十歲,一切都是一樣。"

不要愁老之將至,你老了也一定很可愛——朱生豪

"我是,我是宋清如至上主義者。"


"我一天一天明白你的平凡,同時卻一天一天愈更深切地愛你。你如同照鏡子,你不會看得見你特別好的所在,但你如走進我的心裡來時,你一定能知道自己是怎樣好法……"

"我們都是世上多餘的人,但至少我們對於彼此都是世界最重要的人。"

"我想作詩,寫雨,寫夜的相思,寫你,寫不出。"

"我想要在茅亭裡看雨、假山邊看螞蟻,看蝴蝶戀愛,看蜘蛛結網,看水,看船,看雲,看瀑布,看宋清如甜甜地睡覺。"

"今天中午氣得吃了三碗,肚子脹得很,放了工還要去狠狠吃東西,誰叫宋清如不給我信。"

不要愁老之將至,你老了也一定很可愛——朱生豪

除了情書,朱生豪這一生最大的功勞,就是翻譯《莎士比亞全集》。

他曾說:"我要給宋清如一件足夠分量的禮物,更要為國人掙個面子!"

當時,莎士比亞的劇本,全世界聞名,然而在中國卻沒有一部完整的中文版《莎士比亞全集》。

1935年,朱生豪就開始翻譯工作,日以繼夜,馬不停蹄。

"八一三"事變時,世界書局被侵佔,全部譯稿毀於一旦,朱生豪痛心疾首,思來想去,沒辦法,只得從頭再來。

1941年12月7日,珍珠港事件爆發,日軍衝進了報館,朱生豪與許多排字工人逃了出來,然而譯稿又毀於一旦。這無疑給了朱生豪致命一擊。

這次丟失的,不光是全部譯稿和大量資料,還有朱生豪的三本詩稿和宋清如的兩部作品。

立刻從傷痛走出來的朱生豪,決定從頭再來。

1942年,苦戀十年的兩人,終成眷屬,雖沒能如願翻譯完《莎士比亞全集》,但才子佳人,總算有個圓滿結局。

好朋友夏承燾送上婚聯:才子佳人 柴米夫妻

宋清如笑一笑說:"他譯莎,我燒飯"。

剛結婚不久,二人生活十分拮据。入川避難太麻煩,於是二人暫時寄居在常熟岳母家中。這期間,朱生豪僅花了半年時間,就順利譯完了莎士比亞的9部喜劇。

1943年1月,朱生豪和宋清如一起返回老家嘉興,生活清苦,宋清如一邊要照顧家務,另外還得做針線活兒補貼家用,二人日子雖苦,卻也恩愛有加。

1943年春節,宋清如回了孃家,一去20多天。

朱生豪翻譯累了,往門口一看,妻子不在,頗感冷清。

一天雨後,落花無數。他撿起一片花瓣,寫道:

"一夜我都在聽著雨聲中度過,要是我們兩人一同在雨夜裡做夢,那境界是如何不同,或者一同在雨夜裡失眠,那也是何等的有味。"

1944年11月底,朱生豪病倒了。

昏迷中,他還背誦著莎士比亞戲劇原文,醒來對宋說:"怎麼辦,莎士比亞劇本還有5部沒有翻譯完,早知道一病不起,我就是拼了命也要將它譯完。"

12月26日,朱生豪走了。妻子趕過來時,發現他身體已經僵硬,手裡還緊緊攥著莎士比亞的書籍。

宋清如一直很內斂,在兒子朱尚剛的印象裡,她沒有什麼特別的喜好,總是待在家裡看書,不太出門。

她沒有再結婚,而是在自己的床頭掛了朱生豪的畫像,時不時翻閱朱生豪留下的那些泛黃的信件……

朱生豪的兒子朱尚剛說:"我父親一生,北面沒過長江,南面沒過錢塘江,他手裡只有兩本英文詞典。他這人性子倔,他認定的事,一定要拼了命去完成。"

有位老教授說:"很多人不相信,這部優秀的譯作,竟然是一個從來都沒有出過國的人翻譯的。"

宋清如失去了最寵愛她的人,從此她的生活只剩下兩樣事情:出版朱的譯稿和撫養他的孩子。

她要替他活下去,並且好好的活,她還要去做他沒來得及去做的事,人生的風景她要替他一一看過,只為了某一天在另一個世界重逢,她要好好講給他聽。

因為心中有愛,所以,朱走後的53年時光,宋清如沒有再嫁任何人,此後,一生孤單,卻依然很快樂,因為,他從未離開過她的心裡。

往後餘生,冬雪是你,

春華是你,夏雨是你,

秋黃是你,四季冷暖也是你。

朱生豪去世53年後,宋清如也去了。

臨走前,她命人將自己與丈夫合葬在一起,她還讓人在墓上留下這段話:

要是我們兩人一同在雨夜裡做夢,那境界是如何不同,

或者一同在雨夜裡失眠,那也是何等的有味。

不要愁老之將至,你老了也一定很可愛——朱生豪


分享到:


相關文章: