tied是“捆綁”,那麼fit to be tied是指“適合捆綁”?


tied是“捆綁”,那麼fit to be tied是指“適合捆綁”?


(〜 ̄△ ̄)〜


每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭


本文是我的第311篇英語知識文章


晚上好~又到了罐頭菌給大家嘮叨英語的時間了。今天罐頭菌打算講一下fit這個詞。相信大家對於fit的理解,大部分人都停留在身材上的形容,例如表示人家的身材很好,都會說別人很fit。


但其實,fit除了能表示身材之外,還有非常多其他的用法。


tied是“捆綁”,那麼fit to be tied是指“適合捆綁”?


1.fit the bill 與目的符合,符合條件的

fit the bill,主要表示與原本要求的特殊條件十分符合。可以理解為與單子(bill)的條件都很符合,非常容易記憶與理解。


We wanted an experienced sportscaster, and Waggoner fit the bill.

我們想要一名經驗豐富的體育解說員,而Waggoner非常符合我們的條件。


2.as fit as a fiddle 神采奕奕,非常健康

可能不少人會不理解這個詞彙,fiddle這個詞很多人都不認識。有些人會知道fiddle“騙取”或者“擺弄”的意思。但其實它還能表示“小提琴”。as fit as a fiddle,就像說小提琴在音調上調整的很好,引申到個人身上,就表示他的身體狀況很好,“神采奕奕”。


My grandmother's 89, but she's as fit as a fiddle.

我祖母已經89歲了,但身體仍很健康。


tied是“捆綁”,那麼fit to be tied是指“適合捆綁”?


3.fit to burst 充滿情緒

burst,有爆發,炸裂的意思,其實有時候也會用於表達情緒上的“爆發”。fit to burst一般會與一些情緒類的詞彙配合使用例如說excitement,happy,sob等。


Sam is happy fit to burst.

Sam非常愉悅。


4.fit to be tied 生氣,憤怒

be tied,我們可以理解作“被綁住”,那fit to be tied該理解為“非常適合,應該被綁住”,那麼誰應該被綁住呢?當然就是憤怒過度,已經失去理性的人。因此,fit to be tied常常會表示那些“非常憤怒”。


I was fit to be tied when she didn’t come home until 2 a.m.

當她知道凌晨2點才回到家的時候,我非常憤怒。


tied是“捆綁”,那麼fit to be tied是指“適合捆綁”?


tied是“捆綁”,那麼fit to be tied是指“適合捆綁”?


這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!


tied是“捆綁”,那麼fit to be tied是指“適合捆綁”?


分享到:


相關文章: