语言魅力:“世界的西班牙语之力”

原作者:Prof. Gabriel Paizy


El lenguaje es cultura, y el espa?ol define quienes somos. Esto no quiere decir que no sea importante, también, aprender y valorar otros idiomas.

语言是一种文化,而西班牙语定义了我们。但这并不等同于,理解与欣赏其他语言并不重要。

语言魅力:“世界的西班牙语之力”


El espa?ol no es el idioma más hablado en el mundo… es el segundo.

西班牙语并不是全世界说的最多的语言,而是第二个。


Es que no le podemos ganar a los chinos: ?son demasiados! El chino mandarín le lleva una gran ventaja a cualquier otro idioma, con casi mil millones de personas que lo hablan alrededor del mundo.Imposible ganarle a los chinos… ni lo intentemos.

原因是我们赢不了中国人:他们人太多!中文对于其他语言来说有着巨大的优势,在于全世界有十几亿人说中文。面对中国人,跑赢是不可能跑赢的啦,这辈子都不可能跑赢。


Sin embargo, el espa?ol, la lengua que tú y yo hablamos, tiene un honroso segundo lugar como lengua materna más hablada del planeta. Cuando decimos lengua materna, nos referimos a que es el primer idioma que una persona aprende al nacer.

但是,西班牙语,这个你和我都在说的语言,有着非常荣耀的光辉,在被作为母语的语言中,人数排名世界第二。母语就是你在出生时就开始在理解的语言。


?Y el espa?ol le gana al inglés? En este renglón, definitivo. Según un estudio publicado por el Instituto Cervantes en el 2017, hay 477 millones de hablantes nativos del espa?ol en el mundo, un aumento de casi 5 millones en solo un a?o. El inglés solo cuenta con unas 375 millones de personas que lo hablan como lengua materna.

西班牙语可以跑赢英语么?那必须的。根据塞万提斯学院在2017年公布的研究表明,全世界有4.77亿西班牙语母语人士,并且每年增长500万人。而英语仅仅有3.75亿母语人士。


Estos resultados son lógicos, puesto que existen 22 naciones en el planeta que tienen el espa?ol como idioma oficial, distribuidos en tres continentes: América (19, incluyendo Puerto Rico), Europa (1, Espa?a) y áfrica (2, Guinea Ecuatorial y Sahara Occidental).

这确实是科学的,因为世界上共有22个国家将西班牙语作为官方语言,分布在三个大陆:美洲(19个国家,包括波多黎各),欧洲(1个国家,西班牙)与非洲(2个国家,厄瓜多尔,西撒哈拉)


Ahora bien, si sumamos los hablantes nativos más los que utilizan el espa?ol como segundo idioma, la cantidad aumenta a 572 millones de hispanopartlantes, lo que representa un 7.8% de la población mundial. Se espera que para el a?o 2050 el espa?ol lo hablen unas 754 millones de personas.

现在呢,如果我们将那些同样在使用西班牙语,将西班牙语作为第二语言的人数,这个数字将会上升到5.72亿人,占据全世界人口总数的7.8%。而到了2050年,这个数字将会攀升至7.54亿人。


Para efectos de comparación, el número de personas que hablan el francés hoy día como idioma materno es solo de 1.1%, mientras que el ruso es de un 2.2%.

没有对比就没有伤害。目前,将法语作为母语的人口只占世界人口的1.1%,而俄语占据2.2%。


Estados Unidos, aunque no tiene el espa?ol como idioma oficial, sí es uno de los países que más hispanoparlantes tiene (43 millones), precedido solo por México, Colombia, Espa?a y Argentina. Se espera que para mediados de este siglo, Estados Unidos se convertirá en el segundo país en el mundo, después de México, en cuanto a hispanohablantes se refiere: casi el 29% de la población de ese país.

美利坚合众国,虽然没有将西班牙语列为官方语言,但是美国是世界上拥有说西班牙语人口最多的国家之一(4300万人),只落后于墨西哥、哥伦比亚、西班牙及阿根廷。到本世纪中叶,美利坚合众国将成为继墨西哥之后的世界第二大西班牙语使用人口国家,占据其国家人口的29%。


Como si esto fuera poco, hoy día en el mundo hay más de 21 millones de personas que estudian espa?ol como segundo idioma.Este número solo es superado por el inglés. En los Estados Unidos, hay más estudiantes matriculados en cursos de espa?ol que el total de todos los otros idiomas combinados.

现今,在全世界,有2100万人口将西班牙语作为第二语言而学习。这个数字只被英语超越。在美国,在西班牙语语言学习班中注册的学生,超过其他所有语言的总和。


En el ciberespacio, en donde el mundo entero se entrelaza, también el espa?ol tiene una presencia significativa.Es el tercer idioma, después del inglés y el chino mandarín, más utilizado para comunicarnos.Sin embargo, en solo 16 a?os, el espa?ol ha crecido un 1400% en la Internet, y se sigue fortaleciendo cada vez más.Ya somos el segundo idioma en Facebook y Twitter, dos de las principales redes sociales en la actualidad.

我们这些现代人,没了网络可真不行。西班牙语在网络世界也是非常重要的,是继英语与中文之后的最常被使用的语言。但是,在过去的仅仅16年中,西班牙语在网络上的使用量已经增长了1400%,并仍然在增长。在Facebook及Twitter上,已经成为第二大语言。


El lenguaje es cultura, y el espa?ol define quienes somos. Esto no quiere decir que no sea importante, también, aprender y valorar otros idiomas. El inglés, por ejemplo, es la lengua universal para los negocios, la tecnología, el turismo. Mientras más idiomas conozcamos, más oportunidades tendremos de triunfar, de viajar el mundo, de entender y hacernos entender. El amar nuestro espa?ol no tiene que ser a expensas de aprender y valorar otros idiomas también.

语言是一种文化,而西班牙语定义了我们。但这并不等同于,理解与欣赏其他语言并不重要。例如英语,是最重要的商务、技术、旅游语言。当我们理解更多的语言的时候,我们有更大的成为人生赢家的机会,环游世界,更好的互相理解。对于西班牙语的热爱,不能影响我们对于理解、欣赏其他语言的障碍。


La fuerza del espa?ol es una prueba de su vitalidad y de su pertinencia como una de las lenguas más importantes del planeta. Debemos sentirnos privilegiados de que ese gran idioma es el nuestro, y de que pertenecemos a una inmensa comunidad de seres humanos con quienes nos podemos comunicar gracias a que compartimos un mismo lenguaje.

西班牙语所呈现出来的力量,是其强大生命力及作为这个星球重要语言之一的绝对证明。我们应当为我们的语言感到骄傲,并为我们可以共享同一门语言,能够与无限的人们进行交流,表示感激。


El espa?ol nos une.

西班牙语将我们凝聚。


Amémoslo, cuidémoslo, valorémoslo...

我们热爱它、关怀它,欣赏它...


留学申请规划因人而异,就算卡在一样的难点上,也会因自身情况不同,而在解决方案上有所区别。因此,参考信息时一定要充分结合自身实际情况。如果有任何关于留学的问题,都可以随时联系我,一起分析属于“你的难点”所在。


咨询出国留学,请致电4006848866或直接给我们留言,我们将在第一时间为您安排顾问回访。



分享到:


相關文章: