前段時間我上搞了個投票,竟然吸引了1萬多人投票:
這道題目是:“零確診”的英語到底是 zero case 還是 zero cases?這裡的 case 到底用單數還是複數?
大家在看我解釋前,也請選擇一下:
現在公佈答案,應該是 zero cases,用複數。
我們可能會覺得很奇怪,zero 是“零”,後面怎麼跟複數呢?
因為語法規定:zero = not any
any 其實就是否定句和疑問句中的 some,你說 some 後面要跟單數還是複數?
所以,如果 zero 後面跟可數名詞,要用複數。比如:
零事故
zero accidents
零度
zero degrees
明白了這個原理,知道“零確診”的正確英文了吧?
想繼續學習實用有趣的英語嗎?關注頭條號“侃英語”~
閱讀更多 侃英語 的文章