記憶中逐漸遠去的聲音——一池春水

記憶中逐漸遠去的聲音——一池春水


記憶中逐漸遠去的聲音——一池春水


前段時間一則新聞:著名配音演員尚華病逝,《虎口脫險》成為絕版。早晨起來聽到這個消息,心中莫名的蒼涼:縱使絢爛奪目,也抵不過人生的無常。
和我差不多同齡的人都知道:二十多年前,電視和可視媒體還沒有普及,娛樂活動也是乏善可陳,接受訊息只能依靠收音機。而當時有一檔節目:電影錄音剪輯。
那時在國內放映的外國電影基本都是些經典劇目,在很小的時候媽媽就指導我看了《簡。愛》和《王子復仇記》,也許是受家庭和父母的影響,我是個極喜歡看電影的人,可礙於條件,對於好的劇目也不可能在影院裡看上好幾遍。因此我就瞄上了收音機和這個電影錄音剪輯。一旦節目預告要播那些已經放映過的外國電影,我總會早早的騰出時間,守在收音機旁,讓這一個小時陶醉在那些美妙的聲音裡。即使已經聽過無數次,也不會厭煩,甚至練就了聽節目和做功課兩不耽誤的功夫。
久而久之,劇情臺詞已是爛熟在心,而耳朵的辨音功能也是超一流。
當時的上譯廠集中了國內配音界的主要精華:邱嶽峰、孫道臨、尚華、畢克、喬榛、童自容、施融、李梓、劉廣寧、丁建華等,我的耳朵是絕不會將他們張冠李戴搞混的。為了能永遠保留這些經典,在有了錄音機後,我還特地買了磁帶把諸如《悲慘世界》《王子復仇記》《基督山伯爵》《希西三部曲》《尼羅河上的慘案》《葉塞尼婭》《佐羅》等都錄了下來。


沒有通常的表演手法如肢體表情,僅僅依靠語言和聲音去表現人物的社會地位,生活背景,性格愛好以及劇情進展,也就在那時,我深深體會到中文不僅難學,而且確實也是一門美妙的藝術。
收聽電影錄音剪輯,用聲音去感覺電影畫面和藝術美感,這個愛好我一直保留到上高中,殘酷的高中三年迫使我徹底的放棄了一切和高考無關的活動。
隨著國外的電影電視大量的進入,在驚喜之餘突然發現不僅翻譯差強人意,而且配音也是殘不忍聽,最不能容忍的是一家衛視居然在重播《王子復仇記》時另找他人,而不用孫道臨的正版配音,當時氣的我險些把電視給砸了。無可奈何之下,我只能加入了看原版的潮流,可有誰又能知道我是多麼的懷念記憶中的那些華音啊?因為那些已經不止是藝術,於我也承載著童年的一部分,是略顯單調的少年時代中的一抹亮色。
曾經的中堅一代不可避免的老了走了,上譯廠也風流雲散了,也許現在的年輕人很難相信會有用聲音塑造的藝術,那麼去聽一聽邱嶽峰配的羅切斯特,或者孫道臨配的哈姆萊特,或者還有童自容的佐羅,李梓的葉塞尼婭。
不要看,只用你的耳朵,也用你的心。
靜靜地聽,靜靜地感受。


分享到:


相關文章: