丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文

點擊上方,聆聽音樂!

丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記

史向陽(江蘇)


久聞培棠“岳氏宗祠”之名,有閒趁著“惻惻輕寒剪剪風,杏花飄雪小桃紅”的春早,乍暖清寒的午後,頂一路勁風驅車尋訪。

剛盡全州鎮即南拐,前行三四里,便見高崗平丘,起伏曠達。遠處有枯藤老樹昏鴉之水墨韻致,也有高峽出平湖般汪汪漣漪,更有錯落起伏的村莊零散於遼野。轉角處,有亂石疊壘培棠“岳氏宗祠”示引。順前去,青翠掩隱,深幽那頭即現庭院一座。

丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

現存嶽祠為清朝重修,宋時原址滅於戰亂,後人尊祖崇德遷址重修於此。現祠為一院一進,黛瓦白牆,坐北朝南。有圓拱紅門分於兩側,上鎖落扣。透過門縫小窺,正堂軒昂,樑桁氣宇。窗牖規整,格欞橫列。朱門紅窗,石階木檻。玄關照壁,方正有致。雖末見芳菲,但閒暇清寧,卻無藤蔓爬院,草木肆生,顯然有後人打理在勤。前道旁有石牌一矗,墩石兩對。堂側階前,嶙峭峋石後有蒼虯老松一棵,雖似枯枝折幹,仍見春蕾勃勃,傲笑春秋。

丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

宗祠旁,有墳塋一穴,煢煢孑立守著旁邊一汪清水,枯藤掩伏,荊棘纏曼。近觀,乃宋.紹忠候嶽雷之祭祀墓。墓側有重修墓碑記一座,前有二石獸小獅路坐石柱,守望相護。留名於世,寥若晨星。

丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

整體風格,古樸簡約,恬靜清靜。素潔簡淨,悠然忘塵。與岳飛“手握天弋能決勝,心輕人爵只尋幽”的心志相契。瘦減繁華,超然於外。無喜無悲,物我相忘。

丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

守護後人嶽紅星有事,差錯緣遇,末入堂躬禮敬叩,留小撼。卻敬仰嶽武穆王“北虜末滅,何以家為的民族英雄風範;“待從頭,收拾舊河山,朝天闕”的精忠報國的精神;“還我山河”的家國情懷;以及“三十功名塵與土,八千里路雲和月”的澹盪胸襟。腦中頓時定格一座雕塑:狼煙連峰,旌旗獵獵,戰鼓擂擂。嶽帥跨馬提槍,武儀赫赫的衝鋒戰場......

丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

人生如寄,縹緲若塵。冼盡鉛華,撫去滄桑。斜陽下,側目望去,斷碣殘碑,只剩幾行青火。嘆紛紛蠻融,回首成非。年華與共,隨逝水,流去幾時回啊!


丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

狂風起,驟雨下,匆匆回,荒了心情。接守院後人致歉信息,更生敬仰。理思緒於床前,就著窗外狂風,落字成篇,成記。

筆於2017. 3. 1 夜 陋居 窗臺

丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

作者風采:

丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

史向陽 男 49歲 屬鼠,江蘇丹陽曲阿街道普善社區 ,廚師。從小喜歡詩詞,寄情舒懷,放牧身心。


丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

   書中浪子,女,1966年出生,中學英語高級教師,鎮江市作家協會、丹陽市作家協會、丹陽市詩詞楹聯協會會員,鎮江市委統戰部黨外知識分子聯誼會、丹陽市委統戰部黨外知識分子聯誼會會員,丹陽慈善總會義工、丹陽護生小居、丹陽鳳凰慈善、丹陽如意慈善會員,曾在《青年詩林》《鎮江師專》《丹陽日報》《鎮江日報》《京江晚報》《英語週報》《中學生英語》《英語之友》《揚子晚報》《作家天地》《當代作家》等報刊雜誌,在《同步悅讀》《作家平臺》《一線作家》《人民雜誌》《新長江文學》《藝術薈萃》《女人花文學》等微刊及大小網站論壇發表或獲獎的論文、詩歌、散文、小說、評論等1500篇。《中外文藝》《當代文摘》《最美作家》特邀專欄作家,《浪花文藝》創始人、總編、主播。


丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)


丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

攝影  郭振東

作者風采:

丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

郭振東藝術簡介

郭振東(隨光逐影),男,筆名:遠山。江蘇丹陽人,現為中國攝影家協會會員,美國攝影學會會員,全國公安文聯會員,中國藝術攝影家協會理事,丹陽市攝影家協會顧問,中國藝術攝影網簽約高級攝影師。


數百幅作品在國際國內攝影大賽中獲獎入展。2012年舉辦《“隨光逐影 風韻無限”郭振東藝術攝影作品展》,出版《郭振東藝術攝影作品集》。多次獲得地方政府文學藝術成就獎。
2019年7月在中囯文聯攝影藝術中心主辦的《2019“大美祖國”全國攝影作品徵集活動》中榮獲“優秀評委獎”。


丹陽全州培棠岳氏宗祠遊記(文/圖/史向陽  編輯/書中浪子)

中文: 狂風起,驟雨下,匆匆回,荒了心情。

英文:Wind, rain, hurry back, desolate mood.

日文:暴風が起こり,にわか雨が降って,あたふたと帰って,気持ちが荒んだ。


分享到:


相關文章: