日語裡那些有意思的“同型異義”詞

大家在學習日語的過程中,往往會碰到一個有意思的現象,就是日語的漢字明明跟中文一樣,但意思卻大不一樣,今天跟大家說一些這樣同型異義的詞,希望能幫助各位小葉子們加深一下印象,多背一些單詞哦~


日語裡那些有意思的“同型異義”詞

1.真面目 まじめ 認真地,踏實的,真正的

2.怪我 けが 受傷


日語裡那些有意思的“同型異義”詞

3.皮肉 ひにく 挖苦,諷刺,譏笑

4.大家 おおや 房東


日語裡那些有意思的“同型異義”詞

5.大丈夫 だいじょうぶ 沒關係,沒問題

6.丈夫 じょうぶ 堅固,耐用,健康


日語裡那些有意思的“同型異義”詞

7.邪魔 じゃま 打擾,干擾

8.我慢 がまん 忍耐、忍受

9.切手 きつて 郵票

10.娘 むすめ 女兒,少女


日語裡那些有意思的“同型異義”詞

11.手紙 てがみ 信

12.迷惑 めいわく 困擾,麻煩

13.得體 えたい 來歷、身份

14.大方 おおかた 大眾

15.人參 にんじん 日語是胡蘿蔔


想了解更多日語的相關資訊嗎?千之葉日語日本留學免費辦 V.x公眾號,每日推送日語學習,日本留學資訊,以及專業的日本留學規劃,為你的留學之路保駕護航,趕快搜索諮詢小編吧。


分享到:


相關文章: