big name 可不是我們稱呼別人的“小名、大名”的“大名”,說錯了歪果仁會很納悶!今天我們就來看幾個關於name的英語表達!
1
big name
big name可不是“大名”,在這裡指“大名鼎鼎的人,知名人士”。因為"name"本身有“名人”的意思,相當於"big potato"。
例句:
Are there any big names in the movie?
這部電影裡有名人嗎?
2
make a name for yourself
給自己制定一個名字,那就是讓自己出名啦。
例句:
How do you make a name for yourself?
怎麼能讓你自己有名氣呢?
3
name names
第一個name是動詞,意思是“說出…的名稱”,第二個names是名詞,意思就是“名字”。name names就是“說出某(些)人的名字”。
例句:
I knew someone had lied but I wouldn't name names.
我知道有人說謊,但我不想指名道姓。
4
name the day
name the day就是“選定婚期,挑個好日子”。
例句:
When are you going to name the day?
你打算什麼時候結婚?
5
in name only
in name only的意思是“掛名的;名義上,有名無實”。
例句:
He's an actor in name only.
他不過是有名無實的演員罷了。
6
your name is mud
“mud” 原意是“泥漿”,後衍伸為“沒價值的東西”;在此指 “名譽掃地”。
例句:
Your name is mud, you can’t use the car for a whole month.
你的信用不良,這個月內不許再用車。