作者:小情调
来源:公众号【诗乐公社】,新派无拘束、有格调,一个音乐与诗歌爱好者的精神乐园。
许巍的《蓝莲花》被一支热爱中国文化的欧洲籍乐队——弗雷德乐队FD5,以法文填词改编为《Pas comme ça》演唱,歌词内容很西方风格:抑郁、厌世、歇斯底里、自我救赎……赶紧让我们一起来欣赏吧!
Il n'y a plus de loi dans mon monde
我的世界里已没有法则
Plus de gênes ni de tensions
无所顾忌不再紧张
On peut quand même prendre l'air
我们还是能歇一口气
Avec un tour d'horizons
开眼看看这个世界
Les cachets, les somnifères
各种药片和安眠药
N'attirent plus mon attention
对我不再有吸引力
En fait on est tous pareils
其实我们都一样
A bord de la depression
处在抑郁的边缘Et
enfin se tej' par la fenêtre
最后从窗口纵身一跃
Sentir le clac sous ma tête
听到脖颈喀嚓一声
Toi, tu gueulais dans la rue
接着你跑到街上大声叫喊P
as comme ça
不要这样
Les cachets, les somnifères
各种药片和安眠药
N'attirent plus mon attention
对我不再有吸引力
En fait on est tous pareils
其实我们都一样
A bord de la repression
处在压抑的边缘
De parallèles en somnifères
从平行线到安眠药
J'ai perdu toute attention
我对一切失去了兴趣
On peut quand même prendre l'air
我们还是能歇一口气
A bord de la recession
在边缘处沉沦
Et enfin se tej' par la fenêtre
最后从窗口纵身一跃
Sentir le clac sous ma tête
听到脖颈喀嚓一声
Toi, tu gueulais dans la rue
接着你跑到街上大声叫喊
Pas comme ça
不要这样
nanana...
弗雷德乐队FD5,其实还重新填词改编过很多经典的中文歌曲,比如《因为爱情》、《情非得已》、《爱很简单》,也直接以中文/粤语翻唱过许巍的《曾经的你》、Beyond的《海阔天空》等歌曲,还上过央视CCTV和地方卫视节目,对中文歌曲国际传播和中外音乐交流合作绝对是好事一件,我们期待更多的欧美音乐人来演绎传播我们经典的中文歌曲!
征稿说明:
1. 【诗乐公社】是一个以音乐和诗歌为主题的公众号,新派无拘束、有格调,致力于创建一个音乐与诗歌爱好者的精神乐园。
2. 欢迎朋友们砸稿(公众号【诗乐公社】后台联系或者邮件投递[email protected]),我们呼喊、我们期待,诗歌的再次醒来!!!