楚喬的英語口音,玥公子的東北普通話,這都沒毛病啊!

楚喬的英語口音,玥公子的東北普通話,這都沒毛病啊!

趙麗穎在Dior廣告

這幾天看到許多娛樂新聞推送,都在抨擊趙麗穎那句And you, what would you do for love? (Dior廣告詞),說她的發音土啦,說人家只上過中專啦,從農村出來就那樣啦…… 額,我這個過路人,想說,我們每個人說的普通話都帶有各自不同的口音,那說英文有口音,沒毛病啊!

話說在這娛樂圈中,提到藝人說外語,看客們都會自動給各路明星們貼上不同的學生標籤,比如說學霸系,有劉亦菲,倪妮,林志玲,湯唯啦;勤奮派學生代表,章子怡,李冰冰,黃曉明;經常在節目裡戲侃自己英文的,有謝娜、大張偉、鄧超啦……

楚喬的英語口音,玥公子的東北普通話,這都沒毛病啊!

娜式英語總能成為《快樂大本營》的笑點

大家發現個有趣的現象沒?眾多網友對中國人說普通話帶地方口音的寬容度遠遠大過於對中國人說外語帶口音。比方說,瞧我們玥公子,林更新那口東北普通話著實為他贏得了不少歡樂的調侃;而趙麗穎的英文卻被diss了,星兒想對宇文玥說:“公子,星兒的英文沒東北味兒啊”,林狗答:“嗯,可能就是缺了那些個東北味兒吧,下次拍之前先吃根辣條找找感覺!”

楚喬的英語口音,玥公子的東北普通話,這都沒毛病啊!

星兒送玥公子“辣條花”

侃完娛樂圈兒的那點事兒,我們迴歸現實職場,作為成年外語學習者的我們,怎麼做才能讓自己的口音不被詬病?

答案就是:請自信地說出你的外語,管它是英語,法語,俄語,西班牙語,火星語……讓完美口音滾一邊兒去。

說外語的底線是你的話能被對方明白就可以,太過糾結於口音是否完美只會打擊你的信心,真心沒必要,你的外國客戶遠比你想象的寬容,只要他們聽懂了你的表達就沒太大的問題。

慢菇涼我以前也是個口音控,一直堅持說一口流利的英式英語,即使後來去到法國留學,也常聽BBC,擔心自己的英語口音被法國人帶偏了。但是後來,我變了。

有段時間,我為一個國際組織服務。那時,周圍同事們的國籍幾乎都不帶重樣的,你忽然發現,大家說出來的英語口音也都不帶重樣的:意式的、法式的、俄式的、英式1號、英式2號、美式3號、澳式4號、日式、韓式、印度式等等等……誰會在意你口音出自哪門哪派,你想多啦!能被理解,不影響溝通即可。比起糾結口音,咱們中國人更需要先擁有不要臉開口說的勇氣,說到這,還真有點兒羨慕那些自帶蜜汁自信的外國友人吶,敢說才有出路,加油。

楚喬的英語口音,玥公子的東北普通話,這都沒毛病啊!

自信,敢說,就好。


分享到:


相關文章: