【自学英语】一天背诵一课 三个月拿下英语 (54)

Lesson 54 Sticky fingers 粘糊的手指

First listen and then answer the question. 听录音,然后回答以下问题: What two interruptions did the writer have?

听录音三遍,再对照原文后,搞懂前面没有听懂的地方;大声朗读课文三遍,可以帮助你的记忆和口语的熟练。

【自学英语】一天背诵一课 三个月拿下英语 (54)

【原文】

After breakfast, I sent the children to school and then I went to the shops. It was still early when I returned home. The children were at school, my husband was at work and the house was quiet. So I decided to make some meat pies. In a short time I was busy mixing butter and flour and my hands were soon covered with sticky pastry. At exactly that moment, the telephone rang. Nothing could have been more annoying. I picked up the receiver between two sticky fingers and was dismayed when I recognized the voice of Helen Bates. It took me ten minutes to persuade her to ring back later. At last I hung up the receiver. What a mess! There was pastry on my fingers, on the telephone, and on the doorknobs. I had no sooner got back to the kitchen than the doorbell rang loud enough to wake the dead. This time it was the postman and he wanted me to sign for a registered letter!

【译文】粘糊的手指
After breakfast, I sent the children to school and then I went to the shops. It was still early when I returned home.

早饭后,我送孩子们上学,然后就去了商店。我回到家时,时间还早。

The children were at school, my husband was at work and the house was quiet. So I decided to make some meat pies.

孩子们在上学,我丈夫在上班,家里清静得很。于是我决定做些肉馅饼。

In a short time I was busy mixing butter and flour and my hands were soon covered with sticky pastry. At exactly that moment, the telephone rang. Nothing could have been more annoying.

不一会儿我就忙着调拌起了黄油和面粉,很快我的手上就沾满了粘粘的面糊。恰恰在此时,电话铃响了。没有什么能比这更烦人了。

I picked up the receiver between two sticky fingers and was dismayed when I recognized the voice of Helen Bates. It took me ten minutes to persuade her to ring back later.

我用两个沾满面糊的手指捏起了话筒。当听出是海伦.贝茨的声音时,非常丧气。我用了10分钟的时间才说服她过会儿再来电话。

At last I hung up the receiver. What a mess! There was pastry on my fingers, on the telephone, and on the doorknobs.

我终于挂上了话筒。真是糟糕透了!我的手指上、电话机上以及门的把手上,都沾上了面糊。

This time it was the postman and he wanted me to sign for a registered letter!

我刚回到厨房,门铃又响了起来,响声足以把死人唤醒。这次是邮递员,他要我签收一封挂号信!


【New words and expressions 生词和短语】
sticky adj. 粘的
finger n. 手指
pie n. 馅饼
mix v. 混合,拌和
pastry n. 面糊
annoying adj. 恼人的
receiver n. 电话的话筒
dismay v. 失望,泄气
recognize v. 认出,听出
persuade v. 说服,劝说
mess n. 乱七八糟
doorknob n. 门把手
sign v. 签字
register v. 挂号邮寄

★sticky adj 粘的

as sticky as glue和胶水一样粘

★finger n. 手指

thumb 大拇指

index finger 食指

middle finger 中指

ring finger无名指

little finger小指

toe 脚趾

★mix v. 混合, 拌和

mixture n.混合物

★annoying adj. 恼人的

It is annoying

annoyed感到烦恼的

比anger的语气弱

★dismay v. 失望, 泄气

dismay sb让某人感到失望

dismaying (事)令人失望

dismayed (人)感到失望

★persuade v. 说服, 劝说

reason with sb.劝说; 并不能说明是否劝说成功

try to persuade 劝说; persuade表示劝说已经成功

★mess n. 乱七八糟

what a mess!

you are a mess!你真邋遢

the man/woman is a mess

make a mess of sth把...搅得乱七八糟

he made a mess of my job他把我的工作搅得一团糟

★sign v. 签字

sign your name(s) here在这签名 (许多人加 “s” )

signature 签名

I need your signature我需要你的签名

autograph 明星, 名人的签名 (n 亲笔签名 v 签署)

registered letter挂号信

sign for签收


after breakfast在吃过早饭后

I send the children to school送孩子上学

at school在上学

at work 在上班

at home在家休息

be busy doing忙于做某事

flour面粉, 不可数名词, 注意发音于 “flower ” 相同, 但 “flower” 是可数名词, 一般会用复数 “flowers”

be covered with盖满

at exactly that monent就在那时

*no one could be/have been没有人...

no one could be /have been fatter没有人更胖了

nothing could have been cheaper没有什么东西更便宜了

no face could be uglier没有一张脸更丑了

no books could be more interesting没有书更有趣了

nothing could have been more exciting没有什么事情更令人激动

*pick up the receiver捡起话筒

*persuade sb to do sth说服某人做某事

*it takes sb some time to do sth花费某人多久做某事, “it” 作形式主语

persuade sb to do sth说服某人做某事

it takes sb some time to do sth花费某人多久做某事, “it” 作形式主语

*ring back : 1、回电话, 2、再打电话

*hang up挂起

hang up the receiver挂断电话

*no sooner...than... / hardly...when...

*enough n adj adv 足够的

1、n. I have/had had enough.我已经拥有足够了

2、adj ① enough+n, ② n+enough 修饰名词

I have enough time/time enough.

enough修饰名词放在被修饰词的前面或后面

3、adv 不修饰动词只修饰adj或者adv

enough修饰adj或者adv时一定要放在被修饰词的后面;

enough to do sth足以用来做某事

he is rich enough to buy the whole city他富有的可以买下整个城市

I am hungry enough to eat sth

*在dead, young, old前面可以直接加the

the+adj表示...一类人

the rich富人 the young 年轻人 the blind瞎子 the deaf 聋子

the English英国人 Englishman, Englishwoman


分享到:


相關文章: