故事:古代志怪故事——溫州賃宅,蔡十九郎,蛇妖

溫州賃宅

溫州城中的一處住宅,素來有很多兇惡的妖怪。先是有一個監稅官在那住,全家人都死了。後來又有個呂姓官員從福州罷官歸來在這住。呂家人經常看到死去的那個監稅官,地面上只露著個禿腦袋,在西面的房間裡出沒。

最討厭的是一個十二三歲的小女孩兒,每當來客人的時候,就趴在牆上偷看,一邊看一邊笑。

故事:古代志怪故事——溫州賃宅,蔡十九郎,蛇妖

然後打翻器具,弄髒窗戶、桌凳。鬼怪裡有個老太太比較和氣,看到那個小女孩搗鬼,就呵斥,把她趕走。

呂某的妻子病了,好幾天都沒好。老太太說:“沒有大事兒,煎一副五苓散,加上半份硫丸,就足能治好。”聽從她的指導,呂妻果然痊癒了。

但是,人鬼同住,非常麻煩,家裡的東西經常無故挪動位置,有時候,空轎子自己就跑到大廳裡來,全家上下都非常發愁。

有一天,那個老太太告訴呂某,“我們合計著要請您當頭目,約好了下個月的某天。要是成功了,你就會死去,最好趕緊搬家避禍。”呂告訴了他的朋友胡季皋,朋友也勸他搬家。搬走的那天,西廂房裡出來男男女女十幾個人站著觀看,臉上都顯出很惋惜的樣子,好像是後悔計劃晚了。再以後就沒人敢在這裡居住了。

過了一個月,縣衙裡新來了一個小吏,搬到了這裡。有人告訴他鬧鬼的事情,他笑著說:“我就是鬼,那些不過是些普通的妖怪,沒什麼可怕的。”自打他住下後,群鬼真就絕跡了。

【原文】溫州城中一宅,素凶怪。先是仲監稅居之,一家盡死。後數年,呂監稅者自福州黃崎鎮罷官來,亦居之,常見仲君露首禿髮往來西舍間。女子年十二三,最惱人,伺客至,輒映壁窺之而笑,翻弄什器,塗涴窗幾,不可搏逐。唯一嫗頗恭謹,每女子出,必叱去。呂妻病,數日不愈,嫗教之曰:“縣君無它疾,但煎五苓散,下半硫丸,足矣。”呂以其言有理,亟從之,一服而愈。然人鬼雜處,家之百物,震動無時,或空轎自行於廳上,舉室殊以為憂。他日,嫗又告曰:“我輩相與共議,欲迎君作主,約用後月某日。此計若成,君必不免,宜急徙以避禍。”呂以告胡季皋(襄)。季皋為福州幹官時識之,亦勸使去。去之日,西舍男女數十輩駢肩出觀,相顧嗟惜,似恨謀之不早也。後無復有敢僦舍者。經一月未畢,邑胥挈家來,或告其故,胥笑曰:“我乃人中鬼也。彼罔兩爾,何足畏?”處之不疑,群鬼亦掃跡。


蔡十九郎

紹興二十一年,秀州當湖人魯瑮赴省城科考。第一場考完交了卷,才想起文章中的第七韻沒按官方的要求去寫,但已經沒有辦法。

故事:古代志怪故事——溫州賃宅,蔡十九郎,蛇妖

第二天,還在想這件事,悶悶不樂,悵然若失。忽然來了一個黑衣小吏,問他為什麼不高興。知道緣故後,那個小吏說:“我能給你把卷紙偷出來,但是我家很窮,你得報答我。”說了三四遍,魯瑮答應給他二百千錢,但是心裡不是很相信。不一會,小吏果然把卷子拿來了,塗改完畢後,又交給他帶走。臨走前,問姓名住址,那人說:“我是蔡十九郎,住在某巷某家,因為在貢院當差,出不去。”然後給魯寫了給家人的信物。

魯瑮考完試後,帶著錢到了那家。蔡十九郎的妻子看到書信後痛哭失聲,說道:“我的丈夫死在貢院,現在已經兩年了,還在記掛著家裡。”

當年,魯瑮中舉,又給了十九郎家很多財物,並且僱他的兒子當僕人。紹興二十六年,帶著這個僕人到湖州主考,和別人說了這件事。

【原文】紹興二十一年,秀州當湖人魯瑮赴省試。第一場出,憶賦中第七韻忘押官韻,顧無術可取。次日,彷徨於案間,惘然如失。忽見皂衣吏問知其故,言曰:“我能為君盜此卷。然吾家甚貧,當有以報我。”丁寧至三四,瑮許謝錢二百千,乃去。猶疑其不然。未幾,果取至,即塗改以付之。詢其姓氏,曰:“某為蔡十九郎,居於暗門裡某巷第幾家。差在貢院,未能出。”且以批字倩瑮達其家。瑮試罷,持所許錢及書訪其家。妻見之,泣曰:“吾夫亡於院中,今兩舉矣,尚能念家貧邪?”是年瑮登第,復厚恤之,仍攜其子以為奴。二十六年考試湖州,以此奴行,因為人言之。此事與唐人所載郭承嘏事相類,而近年士大夫所傳或小誤雲。


蛇妖

宣邑麻姑山,與南湖接壤。那裡的老百姓,居住的房屋錯雜無章,生活條件簡陋,家家都準備一個大鍋,夏天的時候,燒完熱水,直接在大鍋裡洗澡,起名叫浴鍋。

故事:古代志怪故事——溫州賃宅,蔡十九郎,蛇妖

某家有個童養媳,負責燒水,每當水剛剛燒熱的時候,就好像有東西在裡面洗澡,把水澎濺的到處都是,卻看不到東西。只是洗澡水變得腥穢汙濁。婆婆因為水不乾淨,打了她好幾次。童養媳沒法申辯,就在燒水前,先燒了一小鍋,感覺小鍋裡進去東西的時候,急忙用蓋子蓋上,加柴禾猛燒。剛開始聽到鍋裡有東西亂竄亂跳,後來就沒了聲息,再打開看,一條小蛇死在裡面,一尺多長,已經被煮爛了。以後再燒洗澡水,就沒有東西搗亂了。

【原文】宣邑麻姑山,與南湖接壤。其間居廬叢雜,風俗樸陋,家置一泥灶,以安巨釜。時逢炎夏,撥火煮湯,男女老幼,以次就浴於中,曰浴鍋。某甲家一童養媳,日司浴鍋爨。每夕湯熱未試,輒有爭先為快者。拍拍鍋中,激水淋漓,宛似湔濯狀。然未有所睹,惟水氣腥穢,瞬息汙濁耳。媼惡其不潔,數鞭撻媳。媳冤憤無以自伸,乃預覓一小罾置鍋畔,伺湯熱時,覺有泳遊聲息,急取罾掩蓋湯上,添薪助火,沸湯騰湧。妖不能堪,擺脫無所自遁,而氣焰倍興,煎熬益急。覺有物奔竄無門,縱橫亂攘,水珠激射,飛如暴雨。翻攪片時,方始帖然。則尺許小蛇,僵斃於沸湯中,且靡爛矣。燔銷焉,其怪乃絕。


分享到:


相關文章: