芳飛枝上盡紅顏,齊別東風返自然。
三月花開花又落,一江水去水無還。
莫言百日春光短,已獲無窮美景觀。
待得春姑明歲返,唯憐白首對春天。
註釋:
返自然:迴歸自然界
春姑:春姑娘
譯文:
落花飛,枝上紅顏落盡,
無數落花一起送別東風返回自然界。
東風在的三個月裡花開了,東風去後花謝了,
一江東去,青春隨流水而去不復返。
不說三月春光、一世青春多麼短暫,
已經得到了無窮的美麗景觀。
雖到明年春姑娘還會回來,
可憐我在明年春天裡已經綠水流空青春不在了。
賞析:
首聯:從落花的傷春景物起筆,以景敘事
頷聯:以春來春去的情景對比承接首聯。
頸聯:轉寫春天對人間的貢獻。
尾聯:抒發了自己青春逝去的傷情。
這是一首送別青春的敘事詩,輕寫景物,重寫情感,抒發了流年飛逝、待得春回青春卻不在的傷感。本詩的起承放在了首聯,轉結放在了尾聯,中間兩聯展開插入。
說明:文字由作者原創,圖片由頭條提供。