拉丁美洲魔幻現實主義:現代小說讓人抓狂的元素

謝謝大家,希望大家多多點贊,多多支持我,謝謝

魔幻主義暇名已久 卻又新鮮

加西亞.馬爾克斯的《百年孤獨》,讓多少人領略了他強烈震撼的強大?比如說高曉松@高曉松在獄中的時候就曾經想翻譯《百年孤獨》

卻有幾人真正瞭解拉丁美洲魔幻現實主義?

一切而然的始作俑者便是:危地馬拉著名的作家記者外交官

拉丁美洲魔幻現實主義:現代小說讓人抓狂的元素

米蓋爾.安赫爾.斯圖裡亞斯

最近我在讀他的《玉米人》,文章寫的還可以,接待和比喻很多方面用的很好,但是文章有一些粗曠,文字不是很優美,可大多數獲獎的文學作品語言都不是很好,這個就是很多討論中國當代文學的外國人曾經說過中國沒有當代文學,現在沒有嚴肅文學,因為他們描寫的都是表面,沒有描寫內心的,餘華,路遙等人描寫的故事性很重,但是他們也說了,中國詩歌可以跟世界重要詩人相比,和1949年之後的文學作品就很難拿的出去手了,就是因為標準不一樣

他的第一部故事集《危地馬拉傳說》被認為拉丁美洲第一部帶有魔幻現實主義色彩的短篇小說集。文中所說的`納華爾’,我來解釋一下,納華爾指的是每一個人都有自己`納華爾’,是每個人都有一種保護他的動物,這種文化同在印第安人等土著民族和一些打獵遊獵民族尤為常見,例如:日本原住民阿依努人 魔幻主義在其中交錯呈現

拉丁美洲魔幻現實主義:現代小說讓人抓狂的元素

翻譯出版過大量西班牙和拉美國家的文學作品,《玉米人》、《惡時辰》、《枯枝敗葉》、《幽靈之家》、《天譴》、《禮拜二午睡時刻》等譯作,為中國翻譯事業和中國與西班牙及拉美文化交流作出了傑出貢獻的劉習良再譯者序《魔幻和現實的融合》這麼說過:1983年5月間,中國西班牙,葡萄牙、拉丁美洲文學研究會專門兒以“加西亞馬爾克斯和拉美魔幻現實主義”為題,在古城西安舉辦過一次全國性的學術研討會

綜合大家的看法,把魔幻現實主義的特徵概括為

根據印第安人的思想意志,在敘事和描寫中插入神奇而怪誕的人物和情節以及各種超自然的現象,藉以反映拉丁美洲的現實,達到暴露、抨擊、譴責社會黑暗的目的。

我感覺現在魔幻現實主義已經非印第安人思想了,各個民族古老而神秘的傳說也可以代入文中

這才能體現魔幻主義的內涵。

阿斯圖里亞斯十分熟悉印第安人的生活和文化傳統,每天晚上從他人中聽到許多流傳的故事,這種口頭文學讓他著了迷。

印第安人心目中客觀物質世界與印地安傳說中的神的世界是相同的夢幻和現實之間沒有不可逾越的鴻溝這不就是魔幻現實主義嗎?,這就是魔幻和現實的融合。確實是很像印第安人和有些民族的故事,傳說和信仰。

當他看到瑪雅-基切《聖經》-《波波爾.烏》創作出的壁畫中突出的部分是一個死人躺臥在地下,從他的身體長出一棵高大粗壯的玉米。人即是玉米

拉丁美洲魔幻現實主義:現代小說讓人抓狂的元素

這種二元觀,也被不少人認為是迷信,不過愛爾蘭著名詩人葉芝也曾經寫過不少凱爾特的魔幻故事,也讓我覺得很好看,這種偏執和魔幻讓我們覺得很中二病,真是辛苦了。

我是很好這一口,因為我已經差不多把加西亞馬爾克斯的作品和專門為他寫官方認可的傳記也看了

也參悟了很多,《玉米人》生動形象的把印第安人的主要糧食,並且把他們認為自己是玉米的想法代入我們心目中。

魔幻主義讓我們感覺新鮮,像是品了一口陳舊的老酒瓶子裝上新鮮的葡萄酒的芳香浸潤的汁液

另外基羅加寫的小說也十分不錯《愛情瘋狂和死亡的故事》,強烈推薦

謝謝大家,如果大家喜歡魔幻現實主義的話,請多多和我交流


分享到:


相關文章: