淺析《木蘭詩》,巾幗女英雄的背後,那些你必須知道的語文常識

“唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。”伴隨著熟悉的開場,巾幗英雄木蘭的傳奇故事又一次在初一語文的教室中上演。

對於很多人來說,木蘭是豫劇裡的“誰說女子不如男”,是電視劇中替父從軍,保家衛國的英雄,是迪士尼動畫中有血有肉的奇女子。但對於更多人來說,對於木蘭的初印象一定是來自北朝民歌《木蘭詩》。


淺析《木蘭詩》,巾幗女英雄的背後,那些你必須知道的語文常識

而如今,《木蘭詩》也是我們七年級下冊課文之一,學好《木蘭詩》,從語文的角度熟悉並瞭解“木蘭”這一女性形象對於初一的孩子們來說是大勢所趨,也是順勢而為。因此,接下來我們就來講一講《木蘭詩》中那些容易被人們忽略的語文知識:

一、互文

互文,是古詩文中常見的一種修辭手法。所謂“參互成文,含而見文”,也就是說在古詩文中前後兩句話看似分別在描述不同的事物(或景物),但兩句話的內容是互相解釋說明,互為補充證明的關係。

例如:“將軍百戰死,壯士十年歸。”很多孩子基礎不紮實就很容易翻譯為“將軍們打了一百場戰役都戰死了,十年之後,參軍的壯士們都回來”。這樣的翻譯很明顯只是就文字表層而展開的字面的理解。而這句話真正的含義是“經過數十年,幾百場的戰役,將士們有些戰死了,有些得勝而歸”。


淺析《木蘭詩》,巾幗女英雄的背後,那些你必須知道的語文常識

大家就會發現,這兩句話並不是獨立的,而是應該放在一起理解的。同樣,在《木蘭詩》中還有“東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。”這句並不是說木蘭去了四個地方才買回來這些工具,而應該翻譯為去了多個地方買回了所需要的東西。

當然除了《木蘭詩》中,其他的古詩文也會涉及到“互文”這一特殊的修辭,大家在之後學習中一定要注意。


淺析《木蘭詩》,巾幗女英雄的背後,那些你必須知道的語文常識

二、虛數

通讀《木蘭詩》全文,大家會發現其中出現了許多數字,如“軍書十二卷,卷卷有爺名”,“將軍百戰死,壯士十年歸”,“策勳十二轉,賞賜百千強”或者“同行十二年,不知木蘭是女郎”等。很多同學在翻譯的時候回老老實實的將這些數字認認真真的翻譯出來。

但是,大家要注意的是,以上的這些數字,實際上都是虛數,也就是說,他們都不能對應真實的數字。

如“策勳十二轉,賞賜百千強”。這句話中的“十二轉”是指功勞最高的意思。(功勳的級別每升一級叫一轉,十二為虛數,是指功勳極高。)這句話的意思是說:論功行賞時,木蘭的功勳是最高等級的,得到的賞賜也非常多。

因此各位小夥伴要注意,之後在做古文閱讀時,如果遇到文中出現數字千萬要先分析這究竟是實數還是虛數,不要貿然直接進行翻譯。只有這樣才能保證對於文段理解的正確性。

淺析《木蘭詩》,巾幗女英雄的背後,那些你必須知道的語文常識


總結:《木蘭詩》是樂府雙壁之一,是中華傳統文化中閃耀的明珠,也是我們初一語文學習中極其重要的一節課。對於孩子們來說,需要能從這首詩中認識到“木蘭”這樣一位偉大的女性,能夠感受到木蘭的忠孝兩全,不僅如此,更重要的是能夠從本詩中學到語文的基礎知識和做題技巧。

當然《木蘭詩》作為中包含的知識很多,以上只是挑了兩個需要大家重點了解的知識點加以闡述,更多的知識還是需要大家結合全詩進行把握和理解。


分享到:


相關文章: