下下週”英語怎麼說?別告訴我是Next next week!

最潮的英語學習方法,超實用的英語乾貨資料,請覓糖英語

今天小編問同事,你打算什麼時候休年假?

同事回答:“Next next week.”

外教也忍不住笑了,

忍不住出來糾正錯誤表達。

那麼,到底在哪裡?

下下週

下週是“next week”,表示下下週不能直接用“next next week”這個中式英語來表達,應該用the week after the next。

遇到忙的時候,需要拒絕別人的邀約。這時,我們通常會說:“過幾天再約吧。”很多時候,會表達為“after few days”,這是錯誤的,我們不妨可以換成這個說法:In a few days;in an instant; in a second。

過幾天你自己很可能覺得這件事很好笑。

等一下

通常形容叫別人等自己一下的時候,我們慣用的表達是“wait a moment”。其實這是一個祈使句,帶有命令的口吻,還有點不耐煩!老外多半認為你是個很傲慢的人,非常沒有禮貌哦~禮貌表達前面加一個give,換下以下說法會讓人聽著更舒服。

請幫我打掃222房間.

麻煩您稍等片刻.

讓我休息一下

遇到開會的時候,中途累了,想要休息一下,千萬別說Give me a break!你以為你說的是“讓我休息一下”,其實是在說“閉嘴吧你,能不能消停會!”這個離被“炒魷魚”的路不遠了,領導聽了肯定會炸開。改為下面例句說法就ok了。

我認為我們應該休息一下。


分享到:


相關文章: