诗经:有狐 (孤独而高贵的“狐狸”)

诗经:有狐 (孤独而高贵的“狐狸”)

原文:

有狐绥绥,在彼淇梁。

心之忧矣,之子无裳。

有狐绥绥,在彼淇厉。

心之忧矣,之子无带。

有狐绥绥,在彼淇侧。

心之忧矣,之子无服。

译文:

狐狸独自慢慢走, 走在淇水桥上头。

我的心中多伤悲, 他连裤子都没有。

狐狸独自慢慢走, 走在淇水浅滩头。

我的心中多伤悲, 他连衣带也没有。

狐狸独自慢慢走, 走在淇水岸上头。

我的心中多伤悲,他连衣服都没有。

注释:

狐:在这里比喻男子。

绥绥(suí):慢走的样子。

淇:河名。

梁:桥梁。

厉:水边浅滩。


分享到:


相關文章: